Переведите с французского на , а то преводчики плохо переводят. ils lui avaient souvent demande pourquoi elle se couvrait de tant de vetements et d'accessoires. sophie cherchait une reponse et disait: " je n'arrive pas a decider quoi mettre le matin, c'est pourquoi je mets tout". ou bien elle disait avec plus de verite: " c'est comme ca que je me sens habillee". mais quand elle y reflechissait vraiment, sophie expliquait: " je m'habille comme si j'ecrivais un poeme".
ОН часто удивлялся , потому она была покрыта много одежды и аксессуаров. Софи искал ответ и сказал: "Я не могу решить, что надеть утром, так что я положил все". Или она сказала больше правды:
"Вот как я чувствую, одетый». Но когда она думала об этом действительно, Софи объяснил: "Я одеваюсь, как если бы я писал поэму".