Нужен перевод этого стихотворения. (, перевод будет несвязный.) verkundigung an die hirten die luft ist noch voller geton und der stern steht immer noch da. wir haben ein kindlein gesehn und wissen nicht, was uns gaschah. wir hirten, wir lagen bei nacht allein mit den schafen zu feld. da plotzlich erglanzte die pracht der himmel am himmelsgezelt. es war eine himmlische schar die sangen und klanden so klar: ein neues, ein frohliches jahr! sie sangen"s und drachten"s uns dar. ein neues, ein frohliches jahr, ein jahr hinter sonnen und stern. und wir gingen - der stern schien so klar! - und fanden den stall und den herrn. wir haben das das kindlein gesehn, weis jeder, was jedem geschah. - und die luft ist noch voller geton: und der stern steht immer noch da!
Воздух еще полон Geton
И звезда все еще там.
У нас есть дитя ...
И не знаем, что нам gaschah.
Мы пастухи, мы лежали ночью
Наедине с овцами в поле.
Как вдруг erglanzte великолепие
Небо в Himmelsgezelt.
Это было Небесное воинство
Которые пели и klanden так ясно:
Новый, frohliches год!
Они пели"s и Драхтен"с нами.
Новый, frohliches год,
За год солнце и звезды.
И мы пошли - звезда, казалось, так ясно! -
И нашли в хлеву и Господа.
Мы у младенца...,
Знаю все, что с каждым произошло. -
И воздух все еще полон Geton:
И звезда все еще там!