Edinburgh, capital of Scotland, is one of Britain's most attractive cities. It's a city for people who like to walk. You are never far from green parks, gardens and hills - even in the main shopping streets. It's a busy and modern city, but history is everywhere.Эдинбург, столица Шотландии, один из самых привлекательных городов Соединённого Королевства. Это город для тех, кто любит прогулки. Зелёные парки, сады и горы окружают со всех сторон - даже на главных торговых улицах. Это оживлённый и современный город, но его история отражается повсюду.
 Вид на Эдинбург [Посмотреть оригинал]  Сады улицы Принцев в Эдинбурге [Посмотреть оригинал]
At the top of the highest hill in Edinburgh is Edinburgh Castle. Soldiers have marched through its gates for nearly a thousand years. It was the home of Scotland's royal family until the year 1603 when King James the Sixth of Scotland became king of England as well and went south to live in London.На вершине самой высокой горы в Эдинбурге расположен Эдинбургский замок. Солдаты маршируют сквозь его ворота уже тысячу лет. Этот замок был домом шотландской королевской семьи вплоть до 1603 года, когда король Шотландии Джеймс Шестой стал также королём Англии и переехал жить южнее - в Лондон.
 Эдинбургский замок [Посмотреть оригинал]
The Royal Mile, the most famous road in Edinburgh, begins at the castle and goes eastwards. Off the Royal Mile you can explore old narrow streets on foot. You'll find some interesting shops.Королевская Миля, самая знаменитая улица Эдинбурга, начинается у замка и идёт на восток. Удаляясь от дороги, вы можете разведать старые узкие улочки, на которых найдёте несколько интересных магазинов.
 Королевская Миля [Посмотреть оригинал]
The kilt, the most important part of Scotland's national dress, is made from tartan cloth. To make a kilt takes eight metres of tartan cloth. Kilts are worn by men and women, but a man's kilt has a pocket made from leather and silver. It's worn in front and it's called a sporran. For a souvenir, how about a tartan hat? Or perhaps a useful tartan umbrella.Шотландская юбка, самая важная часть шотландской национальной одежды, шьётся из клетчатой шерстяной материи (её так и называют - шотландка). Для одной юбки требуется восемь метров материала. Шотландские юбки носят как мужчины, так и женщины, но мужской вариант имеет одно отличие - небольшую сумку из кожи и серебра, которую надевают на переднюю часть юбки. Как насчёт клетчатой шерстяной шляпы в качестве сувенира? А зонтика из шотландки?
 Шотландская юбка [Посмотреть оригинал]
Bagpipes - the national instrument of Scotland. In local workshop, craftsmen make the wooden pipes. The bag is made of leather and covered in tartan.Волынка - национальный музыкальный инструмент Шотландии. В одной из местных мастерских ремесленники вытачивают деревянные волынки; чехол для них изготавливается из кожи и также покрывается шотландкой.
 Волынка
At the other end of the Royal Mile is the Palace of Holyroodhouse. It was built by a Scottish king before Scotland and England were united to make Great Britain. Now Holyroodhouse is a second home for the British king or queen, who usually visits Edinburgh in the summer. When the royal family is not there, you can visit the palace. You can see the staterooms and walk around the gardens and the ruins of the abbey, a much older building.На другом конце "Королевской мили" находится Холирудский дворец. Он был построен королём Шотландии до того, как та была присоединена к Англии, образовав Великобританию. Сейчас Холирудский дворец является вторым домом для британского короля или королевы, которая посещает его летом. Когда королевской семьи здесь нет, вы сами можете посетить дворец. Там вы увидите парадные залы, прогуляетесь по садам и вдоль руин монастыря, намного более древнего здания.
 Холирудский дворец [Посмотреть оригинал]
Behind Holyroodhouse is one of Edinburgh's nine hills. One of them is a long-dead volcano; it's called King Arthur's Seat. From the top you can look northwards to the great river, the Firth of Forth, and the road bridge which crosses it. The road bridge is modern, but the rail bridge is quite old. It has carried trains to the Highlands for more than a hundred years.Позади Холирудского дворца находится одна из девяти эдинбургских гор - древний потухший вулкан, который носит имя "Трон короля Артура". С его вершины вы можете посмотреть на север, где увидите великую реку Фёрт-оф-Форт, а также пересекающий её автодорожный мост. Этот мост - современный, а железнодорожный довольно стар. Поезда проезжают по нему по направлению к горным местностям Шотландии уже более сотни лет.
Edinburgh, capital of Scotland, is one of Britain's most attractive cities.
It's a city for people who like to walk. You are never far from green parks, gardens and hills - even in the main shopping streets. It's a busy and modern city, but history is everywhere.Эдинбург, столица Шотландии, один из самых привлекательных городов Соединённого Королевства.
Это город для тех, кто любит прогулки. Зелёные парки, сады и горы окружают со всех сторон - даже на главных торговых улицах. Это оживлённый и современный город, но его история отражается повсюду.

Вид на Эдинбург [Посмотреть оригинал]

Сады улицы Принцев в Эдинбурге [Посмотреть оригинал]
At the top of the highest hill in Edinburgh is Edinburgh Castle. Soldiers have marched through its gates for nearly a thousand years. It was the home of Scotland's royal family until the year 1603 when King James the Sixth of Scotland became king of England as well and went south to live in London.На вершине самой высокой горы в Эдинбурге расположен Эдинбургский замок. Солдаты маршируют сквозь его ворота уже тысячу лет. Этот замок был домом шотландской королевской семьи вплоть до 1603 года, когда король Шотландии Джеймс Шестой стал также королём Англии и переехал жить южнее - в Лондон.

Эдинбургский замок [Посмотреть оригинал]
The Royal Mile, the most famous road in Edinburgh, begins at the castle and goes eastwards. Off the Royal Mile you can explore old narrow streets on foot. You'll find some interesting shops.Королевская Миля, самая знаменитая улица Эдинбурга, начинается у замка и идёт на восток. Удаляясь от дороги, вы можете разведать старые узкие улочки, на которых найдёте несколько интересных магазинов.

Королевская Миля [Посмотреть оригинал]
The kilt, the most important part of Scotland's national dress, is made from tartan cloth. To make a kilt takes eight metres of tartan cloth. Kilts are worn by men and women, but a man's kilt has a pocket made from leather and silver. It's worn in front and it's called a sporran. For a souvenir, how about a tartan hat? Or perhaps a useful tartan umbrella.Шотландская юбка, самая важная часть шотландской национальной одежды, шьётся из клетчатой шерстяной материи (её так и называют - шотландка). Для одной юбки требуется восемь метров материала. Шотландские юбки носят как мужчины, так и женщины, но мужской вариант имеет одно отличие - небольшую сумку из кожи и серебра, которую надевают на переднюю часть юбки. Как насчёт клетчатой шерстяной шляпы в качестве сувенира? А зонтика из шотландки?

Шотландская юбка [Посмотреть оригинал]
Bagpipes - the national instrument of Scotland. In local workshop, craftsmen make the wooden pipes. The bag is made of leather and covered in tartan.Волынка - национальный музыкальный инструмент Шотландии. В одной из местных мастерских ремесленники вытачивают деревянные волынки; чехол для них изготавливается из кожи и также покрывается шотландкой.

Волынка
At the other end of the Royal Mile is the Palace of Holyroodhouse. It was built by a Scottish king before Scotland and England were united to make Great Britain. Now Holyroodhouse is a second home for the British king or queen, who usually visits Edinburgh in the summer. When the royal family is not there, you can visit the palace. You can see the staterooms and walk around the gardens and the ruins of the abbey, a much older building.На другом конце "Королевской мили" находится Холирудский дворец. Он был построен королём Шотландии до того, как та была присоединена к Англии, образовав Великобританию. Сейчас Холирудский дворец является вторым домом для британского короля или королевы, которая посещает его летом. Когда королевской семьи здесь нет, вы сами можете посетить дворец. Там вы увидите парадные залы, прогуляетесь по садам и вдоль руин монастыря, намного более древнего здания.

Холирудский дворец [Посмотреть оригинал]
Behind Holyroodhouse is one of Edinburgh's nine hills. One of them is a long-dead volcano; it's called King Arthur's Seat. From the top you can look northwards to the great river, the Firth of Forth, and the road bridge which crosses it. The road bridge is modern, but the rail bridge is quite old. It has carried trains to the Highlands for more than a hundred years.Позади Холирудского дворца находится одна из девяти эдинбургских гор - древний потухший вулкан, который носит имя "Трон короля Артура". С его вершины вы можете посмотреть на север, где увидите великую реку Фёрт-оф-Форт, а также пересекающий её автодорожный мост. Этот мост - современный, а железнодорожный довольно стар. Поезда проезжают по нему по направлению к горным местностям Шотландии уже более сотни лет.