1. Рассказ называется "Критики", потому что Петька, а особенно, дед Тимофей остро чувствовали фальшь в кинофильмах и критиковали недостоверно снятую жизнь, несоответствующую действительности, и непрофессиональную игру актёров.
2. Потому что они оба критики, и они оба всегда обсуждали фильм или кино (что они смотрели) после того, когда закончился
3. Они считали, что фильм должен был стоить своих денег и то что всё должно было быть продуманно до последних мелачей. Разногласий вроде не было, если не учитывать, что дед более эмоциональней прореагировал на слова городского мужчины, и даже запустил тапком в телевизор.
4. «Со взрослыми дед редко спорил об искусстве — не умел. Начинал сразу нервничать, обзывался». Так характеризует деда Тимофея Шукшин в своем рассказе «Критики». Особенно задевали деда «деревенские» фильмы. Дело было не в невежестве, а в неискушенности искусством старика. Будучи с молодости справедливым и совестливым человеком, дед остро чувствовал "фальшь" в фильмах. Этой фальшью было то, что сейчас бы критики назвали «неточностью образа». Деду казалось, что плотника в фильме должен играть человек, знакомый с инструментом не понаслышке. Драться до настоящей крови и в полную силу. Старому человеку неведомо было понятие роль, в то время кинематограф воспринимался многими как летопись реальной жизни. Людям, в число которых входил дед Тимофей, верилось, что все, увиденное ими в фильмах, происходит где-то на самом деле.
5. Улыбчивость гостей он посчитал насмешкой и даже оскорблением со стороны невежд, не знающих жизни.
6. Этот, протокол написан очень простым разговорным языком с использованием разговорных словечек; "нету," "оправиться", "дескать", "совать" и других. Язык протокола вызывает улыбку, особенно выражения: "продолжал возбужденное состояние", "состояние крепкого алкоголя". Участковый милиционер не учитывает то, что протокол относится к виду деловых бумаг и писать его надо официально-деловым стилем, точно, конкретно, избегая словесных излишеств Смех вызывает и заключение, в котором участковый милиционер просто не вспомнил слово кинескоп и ограничился пространным описанием этого прибора. Всё это свидетельствует о неграмотности и непрофессионализме милиционера, написавшего протокол.
7. Рассказ заканчивается словами, что Петька "долго ещё плакал, уткнувшись лицом в подушку" , потому что дедушку увезли, так как тётя вызвала милиционера, и мальчик грубо оттолкнул её от себя, он не смог удержать свои слёзы.
1. Рассказ называется "Критики", потому что Петька, а особенно, дед Тимофей остро чувствовали фальшь в кинофильмах и критиковали недостоверно снятую жизнь, несоответствующую действительности, и непрофессиональную игру актёров.
2. Потому что они оба критики, и они оба всегда обсуждали фильм или кино (что они смотрели) после того, когда закончился
3. Они считали, что фильм должен был стоить своих денег и то что всё должно было быть продуманно до последних мелачей. Разногласий вроде не было, если не учитывать, что дед более эмоциональней прореагировал на слова городского мужчины, и даже запустил тапком в телевизор.
4. «Со взрослыми дед редко спорил об искусстве — не умел. Начинал сразу нервничать, обзывался». Так характеризует деда Тимофея Шукшин в своем рассказе «Критики». Особенно задевали деда «деревенские» фильмы. Дело было не в невежестве, а в неискушенности искусством старика. Будучи с молодости справедливым и совестливым человеком, дед остро чувствовал "фальшь" в фильмах. Этой фальшью было то, что сейчас бы критики назвали «неточностью образа». Деду казалось, что плотника в фильме должен играть человек, знакомый с инструментом не понаслышке. Драться до настоящей крови и в полную силу. Старому человеку неведомо было понятие роль, в то время кинематограф воспринимался многими как летопись реальной жизни. Людям, в число которых входил дед Тимофей, верилось, что все, увиденное ими в фильмах, происходит где-то на самом деле.
5. Улыбчивость гостей он посчитал насмешкой и даже оскорблением со стороны невежд, не знающих жизни.
6. Этот, протокол написан очень простым разговорным языком с использованием разговорных словечек; "нету," "оправиться", "дескать", "совать" и других. Язык протокола вызывает улыбку, особенно выражения: "продолжал возбужденное состояние", "состояние крепкого алкоголя". Участковый милиционер не учитывает то, что протокол относится к виду деловых бумаг и писать его надо официально-деловым стилем, точно, конкретно, избегая словесных излишеств Смех вызывает и заключение, в котором участковый милиционер просто не вспомнил слово кинескоп и ограничился пространным описанием этого прибора. Всё это свидетельствует о неграмотности и непрофессионализме милиционера, написавшего протокол.
7. Рассказ заканчивается словами, что Петька "долго ещё плакал, уткнувшись лицом в подушку" , потому что дедушку увезли, так как тётя вызвала милиционера, и мальчик грубо оттолкнул её от себя, он не смог удержать свои слёзы.
1Потому что там есть критика.
2они вместе были