Римский поэт Гай Валерий Катулл, бывший современником Юлия Цезаря, по праву считается «певцом любви». Он уроженец Вероны, города, в котором много веков спустя Шекспир поселит Ромео и Джульетту. Он писал отчаянные стихи, посвященные своей прекрасной возлюбленной - Лесбии. Судя по стихам, влюблённому в Лесбию приходилось нелегко: она была то верна, то изменяла, то любила, то отталкивала. Сам Катулл в одном и том же стихотворении может то ругать ее площадными словами, то восхвалять, как богиню. Самое знаменитое, коротенькое двустишие звучит так:
И ненавижу её и люблю. Почему же? — ты спросишь.
Сам я не знаю, но так чувствую я, и томлюсь.
По-латыни «ненавижу и люблю» еще и звучит красиво и емко: «Odi et amo». Это двустишие переведено практически на все языки мира.
Сапфо
Объяснение:
Римский поэт Гай Валерий Катулл, бывший современником Юлия Цезаря, по праву считается «певцом любви». Он уроженец Вероны, города, в котором много веков спустя Шекспир поселит Ромео и Джульетту. Он писал отчаянные стихи, посвященные своей прекрасной возлюбленной - Лесбии. Судя по стихам, влюблённому в Лесбию приходилось нелегко: она была то верна, то изменяла, то любила, то отталкивала. Сам Катулл в одном и том же стихотворении может то ругать ее площадными словами, то восхвалять, как богиню. Самое знаменитое, коротенькое двустишие звучит так:
И ненавижу её и люблю. Почему же? — ты спросишь.
Сам я не знаю, но так чувствую я, и томлюсь.
По-латыни «ненавижу и люблю» еще и звучит красиво и емко: «Odi et amo». Это двустишие переведено практически на все языки мира.