СРАВНЕНИЯ : “как серна гор, пуглив и дик и слаб и гибок, как тростник”, “ он страшно бледен был и худ, и слаб, КАК БУДТО долгий труд, болезнь иль голод испытал”, “я видел горные хребты, причудливые, КАК мечты, когда в час утренней зари курилися, КАК алтари, их выси в небе голубом, и облачко за облачком, покинув тайный свой ночлег, к востоку направляло бег – КАК БУДТО белый караван залётных птиц из дальних стран!”, “в снегах, горящих, КАК алмаз”,“ КАК узор, на ней зубцы далёких гор. "
С РАЗВЕРНУТЫХ ОЛИЦЕТВОРЕНИЙ передаётся понимание природы, полное слияние Мцыри с ней. Возвышенно-экзотические пейзажи предельно романтические. Природа наделена теми же качествами, что и романтические персонажи. Она существует в одном ряду с человеком: человек и природа равновелики и равнозначны. Природа человечна (там, где, сливаяся шумят, обнявшись будто две сестры, струи Арагвы и Куры.. )
МЕТАФОРЫ: бой закипел, судьба…смеялась надо мной, я тайный замысел ласкал...
МЕТАФОРИЧЕСКИК ЭПИТЕТЫ : пламенная страсть, сумрачные стены, блаженные дни, пылающая грудь.
СРАВНЕНИЯ : “как серна гор, пуглив и дик и слаб и гибок, как тростник”, “ он страшно бледен был и худ, и слаб, КАК БУДТО долгий труд, болезнь иль голод испытал”, “я видел горные хребты, причудливые, КАК мечты, когда в час утренней зари курилися, КАК алтари, их выси в небе голубом, и облачко за облачком, покинув тайный свой ночлег, к востоку направляло бег – КАК БУДТО белый караван залётных птиц из дальних стран!”, “в снегах, горящих, КАК алмаз”,“ КАК узор, на ней зубцы далёких гор. "
С РАЗВЕРНУТЫХ ОЛИЦЕТВОРЕНИЙ передаётся понимание природы, полное слияние Мцыри с ней. Возвышенно-экзотические пейзажи предельно романтические. Природа наделена теми же качествами, что и романтические персонажи. Она существует в одном ряду с человеком: человек и природа равновелики и равнозначны. Природа человечна (там, где, сливаяся шумят, обнявшись будто две сестры, струи Арагвы и Куры.. )