Сравните 2 перевода «песнь о роланде». найдите сходства и отличия.
1. король наш карл, великий император, правоевал семь лет в стране испанской. весь этот горный край до моря занял, взял приступом все города и замки, поверг их стены и разрушил башни, не сдали только сарагосу мавры. марсилий – нехристь там царит всевластно, чтит магомета, аполлона славит, но не уйдёт он от господней корней. аой!
2. однажды в зной марсилий сарагосский пошёл искать прохлады в сад плодовый и там прилёг на мраморное ложе. вкруг – мавры: тысяч двадцать их и больше. он герцогам своим и графам молвит: « узнайте, господа, о нашем горе: карл – император нам грозит разгромом. пришел из милой франции он с войском. а у меня нет силы для отпора, и не хватает мне людей для боя. совет подайте, мудрые вельможи, как избежать мне смерти позора». в ответ ему язычники - ни слова. не промолчал лишь бланкандрен вальфондский.

dafnaliquor20 dafnaliquor20    3   22.09.2019 17:09    3

Другие вопросы по теме Литература