Ядумаю, что, когда автор подбирает эпиграф к своему произведению, он проделывает кропотливую работу. ведь эпиграф — это своего рода ключ, с которого читатель может глубже проникнуть в содержание произведения, а иногда даже постигнуть то, что автор хотел сказать между строк. в качестве эпиграфа к своей бессмертной комедии н. в. гоголь взял известную народную пословицу: “на зеркало неча пенять, коли рожа крива”. гоголь придавал пословицам огромное значение: “ них всё есть: издевка, насмешка, попрек, словом — шевелящее и задевающее за живое”. интересно, что эпиграф появился не сразу, а только через шесть лет после выхода комедии в свет. он стал ответом гоголя многочисленным критикам, которые буквально обрушились и на саму пьесу, и на ее автора. вероятно, они узнали в героях комедии себя. ведь гоголь вывел на сцену практически все характеры. были вскрыты все общественные пороки, порожденные крепостническим строем, — взяточничество, казнокрадство, лень, угодничество и многие другие. гоголь показал их так ярко и убедительно, что комедия приобрела силу документа, обличающего существующий строй. критики обозлились не случайно: гоголь обладал даром обобщать свои наблюдения и создавать художественные типы, в которых каждый мог найти как свои черты, так и черты своих знакомых. так, многие российские почтмейстеры узнавали себя в шпекине. ведь они точно так же, как и он, вскрывали частные письма и посылки. известно, что сюжет “ревизора” гоголю подсказал пушкин. гоголь обратился к нему с просьбой дать ему какой-нибудь сюжет “смешной или не смешной, но чисто анекдот”. он поклялся пушкину, что комедия будет “смешнее черта”. пушкин дал гоголю сюжет, и гоголь сдержал клятву: комедия действительно оказалась невероятно смешной. сюжет ее необычайно прост: в уездном городе приезда ревизора. впопыхах принимают за ревизора другого человека, а когда он уезжает, ошибка выясняется, и тут приезжает настоящий ревизор. просто? да, на первый взгляд. рукой гениального художника был сотворен шедевр, который вот уже более полутора веков приводит в восторг читателей и зрителей. первое действие начинается словами городничего — фразой, которую, наверное, каждый житель россии знает наизусть: “я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. к нам едет ревизор”. таким образом, первая же реплика стала основой завязки сюжета. и вот все они — городничий, судья, попечитель богоугодных заведений, почтмейстер и другие чиновники — с ужасом ждут этого события. они ждут его как часа расплаты за все свои грехи. им есть чего бояться — у каждого “рыльце в пуху”. каждый из них знает, во что превратился их уезд. а потому нужно немедленно что-то делать, “чтобы все было прилично”. например, в порядок богоугодные заведения, чтобы “колпаки были бы чистые и больные не походили бы на кузнецов”, а также что-то сделать с присутственными местами, где “сторожа завели гусей с маленькими гусенками”. городничий дает последние наставления: “ наскоро старый забор.. и поставить соломенную веху, чтобы было похоже на планировку”, убрать мусор, которого “навалено на сорок телег”, а главное, если приезжий чиновник будет спрашивать: “довольны ли? ”, отвечать: “всем довольны, ваше благородие”. сам же он при этом восклицает: “что это за скверный город! ” хлестаков уезжает, и тут выясняется, что это был вовсе не ревизор. причем выясняется обычным для местных нравов способом: почтмейстер, по своему обыкновению, вскрыл письмо хлестакова. после чтения письма, из которого чиновники узнали, что хлестаков думает о них на самом деле, после поиска виновников всего случившегося произошло то, что и должно было произойти: приехал настоящий ревизор. комедия заканчивается немой сценой. и почему-то кажется, что в эту минуту замерли не только герои пьесы — замерла вся россия перед сокрушительной правдой, брошенной ей в лицо гениальным мастером.