Р. Стивенсон в 1890 году написал сочинение "Heather Ale". Переводчики называли " о вересковый напиток" (профессор О.М.Николенко), "Вересковый мед" (С.Я.Маршак), "Вересковый эль" (В.Бут). Е.Крижевич дает название "Вересковый мед", имея в виду, что напиток --- это еще и "ЯД". Используя статью учебника "Символика произведения" (стр. 65), письменно ответить на вопрос "Почему, по вашему мнению, переводчик использовал слово напиток еще и в значении" ЯД ". Для кого это яд? Ориентировочно ответ 6-10 предложений.

vevgrafov vevgrafov    3   15.10.2020 20:09    0

Ответы
Рахаумник Рахаумник  15.10.2020 22:01

ответ:вересковый мед

Объяснение:

В названии Стивенсон заложил глубокий смысл. Этот напиток могли варить только малютки-медовары. Сам напиток родом из Шотландии, так как там полно вереска и напиток считается очень популярным. Яд - оттого, что по произведению малютки-медовары лучше отдадут предпочтение смерти, чем выдадут тайну рецепта жестокому королю-завоевателю. Исходя из этого, можно сделать вывод, что ядом считался потому, что разглашкние секрета его приготовления был равен смерти.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Литература