Почему у м. ю. лермонтова рыцарь и король оста-

лись безымянными, хотя шиллер дал им имена:

делорж и франциск?
, заранее ❤️​

998l 998l    2   21.09.2019 21:38    63

Ответы

ответ:Это произведение перевели 2 переводчика.

Объяснение:1. Каждый переводчик оставляет имя у того героя, который взят им у автора. А второго героя он придумывает сам, он не такой, как у Шиллера, поэтому автор оставляет его безымянным.  

 

2. Каждый переводчик оставляет имя у того героя, поступок которого для него важнее. Жуковский пишет, скорее, о поступке рыцаря, а Лермонтов – о поступке дамы.  

 

3. Лермонтов пишет, скорее, лирическое стихотворение, поэтому его рыцарь – он сам, и поэт не дает ему имени.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Литература