делла - красивая девушка и хороший человек. у неё доброе сердце и решительный характер. она способна пожертвовать для любимого человека самым дорогим, что у неё есть. любящая и великодушная - вот главное, что отмечает в ней автор. делла всем сердцем стремится порадовать джима рождественским подарком. но не имеет возможности это сделать: "один доллар восемьдесят семь центов. это было все. из них шестьдесят центов монетками по одному центу. за каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. делла пересчитала три раза. один доллар восемьдесят семь центов. а завтра рождество". единственное достояние деллы - невероятной красоты волосы: "прекрасные волосы деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада. они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю её фигуру". испытывая вполне понятные душевные терзания, делла всё же принимает единственно возможное решение: остричь и продать свои волосы, а на вырученные деньги купить любимому мужу рождественский подарок. подарки, которые делла и джим сделали друг другу, автор сравнивает с дарами волхвов, то есть, по сути, называет молодых людей волшебниками. ведь их любовь способна сотворить чудеса
делла - красивая девушка и хороший человек. у неё доброе сердце и решительный характер. она способна пожертвовать для любимого человека самым дорогим, что у неё есть. любящая и великодушная - вот главное, что отмечает в ней автор. делла всем сердцем стремится порадовать джима рождественским подарком. но не имеет возможности это сделать: "один доллар восемьдесят семь центов. это было все. из них шестьдесят центов монетками по одному центу. за каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. делла пересчитала три раза. один доллар восемьдесят семь центов. а завтра рождество". единственное достояние деллы - невероятной красоты волосы: "прекрасные волосы деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада. они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю её фигуру". испытывая вполне понятные душевные терзания, делла всё же принимает единственно возможное решение: остричь и продать свои волосы, а на вырученные деньги купить любимому мужу рождественский подарок. подарки, которые делла и джим сделали друг другу, автор сравнивает с дарами волхвов, то есть, по сути, называет молодых людей волшебниками. ведь их любовь способна сотворить чудеса