Название рассказа (1899) Джека Лондона (псевдоним Джона Гриффита, 1876—1916) в переводе (1951) А. Елеонской. Ранее рассказ публиковался в России под названием «За здоровье того, кто в пути». Новая версия перевода появилась, видимо, под влиянием пьесы Б. Лавренева «За тех, кто в море!» (1945). Используется: как формула тоста.
Джека Лондона приобрели широкую известность у нас в стране. Со времени появления первых сборников писателя на русском языке его популярность росла, становилась все более прочной. Моряк, рабочий, приисковый старатель, журналист, — он в своем творчестве всю жизнь сохранял тесную связь с народом. Произведения Джека Лондона полны любви и уважения к простому человеку. Его рассказы проникнуты глубоким гуманизмом, верой в силы и возможности людей, стремлением к справедливости.
Название рассказа (1899) Джека Лондона (псевдоним Джона Гриффита, 1876—1916) в переводе (1951) А. Елеонской.
Ранее рассказ публиковался в России под названием «За здоровье того, кто в пути». Новая версия перевода появилась, видимо, под влиянием пьесы Б. Лавренева «За тех, кто в море!» (1945).
Используется: как формула тоста.
Джека Лондона приобрели широкую известность у нас в стране. Со времени появления первых сборников писателя на русском языке его популярность росла, становилась все более прочной. Моряк, рабочий, приисковый старатель, журналист, — он в своем творчестве всю жизнь сохранял тесную связь с народом. Произведения Джека Лондона полны любви и уважения к простому человеку. Его рассказы проникнуты глубоким гуманизмом, верой в силы и возможности людей, стремлением к справедливости.