ВЫПИШИ ЧТО ДЛЯ ТЕБЯ САМОЕ ГЛАВНОЕ Самый яркий образ комедии — это Хлестаков, тот, кто явился виновником необычайных событий. Гоголь сразу же дает понять зрителю, что Хлестаков не ревизор (предваряя появление Хлестакова рассказом о нем Осипа) . Однако весь смысл этого персонажа и его отношение к своим ревизорским "обязанностям" становятся ясны не сразу. Хлестаков не переживает по приезде в город никакого процесса ориентации — для этого ему, недостает элементарной наблюдательности. Не строит он никаких планов обмана чиновников — для этого у него нет достаточной хитрости. Не пользуется он сознательно выгодами своего положения, потому что в чем оно состоит, он и не задумывается. Только перед самым отъездом Хлестаков смутно догадывается, что его приняли "за государственного человека", за кого-то другого; но за кого именно, он так и не понял. Все происходящее с ним в пьесе происходит как бы помимо его воли. Хлестакова сделали вельможей те фантастические, извращенные отношения, в которые люди поставлены друг к другу. Но, конечно, для этого нужны были и некоторые качества самого Хлестакова. Когда человек напуган (а в данном случае напуган не один человек, а весь город) , то самое эффективное — это дать людям возможность и дальше запугивать самих себя, не мешать катастрофическому возрастанию "всеобщего страха". Ничтожный и недалекий Хлестаков с успехом это делает. Он бессознательно и потому наиболее верно ведет ту роль, которой от него требует ситуация. Субъективно Хлестаков был прекрасно подготовлен к этой "роли". В петербургских канцеляриях он накопил необходимый запас представлений, как должно вести себя начальственное лицо. "Обрываемый и обрезываемый доселе во всем, даже и в замашке пройтись козырем по Невскому проспекту", Хлестаков не мог втайне не примеривать к себе полученного опыта, не мечтать лично производить все то, что ежедневно производилось над ним. Делал он это бескорыстно и бессознательно, по-детски мешая быль и мечту, действительное и желаемое. Положение, в которое Хлестаков попал в городе, вдруг дало простор для его "роли". Нет, он никого не собирался обманывать, он только любезно принимал те почести и подношения, которые — он убежден в этом — полагались ему по праву. "Хлестаков вовсе не надувает; он не лгун по ремеслу; он сам позабывает, что лжет, и уже сам почти верит тому, что говорит", — писал Гоголь.
Пустота, "легкость в мыслях необыкновенная", ложь и позерство никого не коробят. В герое есть светский лоск: он знает три слова по-французски, говорит выспренним, нелепым и смешным языком, недурен собой -этого оказалось достаточно. Каким же образом такому человеку удается сыграть роль далеко не самую обычную7 ответ автора прост и глубоко мотивирован с точки зрения законов мира подлецов. Во-первых, страх, сознание собственной вины отнимает разум у чиновников. С другой стороны, "вертопрах" Хлестаков без особого труда вошел в роль, сумел внушить всем страх и уважение потому, что, будучи беспринципен и до крайности легкомыслен, он смело шел там, где остановился бы всякий порядочный человек Отсюда и горькая ирония Гоголя: беспринципность правит миром. В нелепом с точки зрения здравого смысла поведении Хлестакова есть своя логика. Он действовал по образу и подобию тех, кого видел вокруг В желании героя играть роль выше той, которая предназначена ему в жизни, заключается сущность характера Хлестакова. В пронырливости героя отразились черты николаевской эпохи, когда стали процветать выскочки, люди недалекие, но умеющие при к обстоятельствам за счет беспринципности. Сущность Хлестакова и хлестаковщины определена самой природой общества.
Самый яркий образ комедии — это Хлестаков, тот, кто явился виновником необычайных событий. Гоголь сразу же дает понять зрителю, что Хлестаков не ревизор (предваряя появление Хлестакова рассказом о нем Осипа) . Однако весь смысл этого персонажа и его отношение к своим ревизорским "обязанностям" становятся ясны не сразу.
Хлестаков не переживает по приезде в город никакого процесса ориентации — для этого ему, недостает элементарной наблюдательности. Не строит он никаких планов обмана чиновников — для этого у него нет достаточной хитрости. Не пользуется он сознательно выгодами своего положения, потому что в чем оно состоит, он и не задумывается. Только перед самым отъездом Хлестаков смутно догадывается, что его приняли "за государственного человека", за кого-то другого; но за кого именно, он так и не понял. Все происходящее с ним в пьесе происходит как бы помимо его воли.
Хлестакова сделали вельможей те фантастические, извращенные отношения, в которые люди поставлены друг к другу. Но, конечно, для этого нужны были и некоторые качества самого Хлестакова. Когда человек напуган (а в данном случае напуган не один человек, а весь город) , то самое эффективное — это дать людям возможность и дальше запугивать самих себя, не мешать катастрофическому возрастанию "всеобщего страха". Ничтожный и недалекий Хлестаков с успехом это делает. Он бессознательно и потому наиболее верно ведет ту роль, которой от него требует ситуация.
Субъективно Хлестаков был прекрасно подготовлен к этой "роли". В петербургских канцеляриях он накопил необходимый запас представлений, как должно вести себя начальственное лицо. "Обрываемый и обрезываемый доселе во всем, даже и в замашке пройтись козырем по Невскому проспекту", Хлестаков не мог втайне не примеривать к себе полученного опыта, не мечтать лично производить все то, что ежедневно производилось над ним. Делал он это бескорыстно и бессознательно, по-детски мешая быль и мечту, действительное и желаемое.
Положение, в которое Хлестаков попал в городе, вдруг дало простор для его "роли". Нет, он никого не собирался обманывать, он только любезно принимал те почести и подношения, которые — он убежден в этом — полагались ему по праву. "Хлестаков вовсе не надувает; он не лгун по ремеслу; он сам позабывает, что лжет, и уже сам почти верит тому, что говорит", — писал Гоголь.
Пустота, "легкость в мыслях необыкновенная", ложь и позерство никого не коробят. В герое есть светский лоск: он знает три слова по-французски, говорит выспренним, нелепым и смешным языком, недурен собой -этого оказалось достаточно.
Каким же образом такому человеку удается сыграть роль далеко не самую обычную7 ответ автора прост и глубоко мотивирован с точки зрения законов мира подлецов. Во-первых, страх, сознание собственной вины отнимает разум у чиновников. С другой стороны, "вертопрах" Хлестаков без особого труда вошел в роль, сумел внушить всем страх и уважение потому, что, будучи беспринципен и до крайности легкомыслен, он смело шел там, где остановился бы всякий порядочный человек Отсюда и горькая ирония Гоголя: беспринципность правит миром.
В нелепом с точки зрения здравого смысла поведении Хлестакова
есть своя логика. Он действовал по образу и подобию тех, кого видел вокруг В желании героя играть роль выше той, которая предназначена ему в жизни, заключается сущность характера Хлестакова.
В пронырливости героя отразились черты николаевской эпохи, когда стали процветать выскочки, люди недалекие, но умеющие при к обстоятельствам за счет беспринципности. Сущность Хлестакова и хлестаковщины определена самой природой общества.