Можно в скорощение самое важное и интересное
ельность
дебютировал в печати в 1952 году написанным на языке рассказом «газетчик дзюйдо» (газета «комсомолец киргизии», 6 апреля 1952)[11][12][13], после чего публиковал рассказы на киргизском и языках[14]. по окончании института в течение трёх лет работал ветеринаром, одновременно продолжая писать и печатать рассказы. в 1956 поступил на высшие курсы в москве (окончил в 1958). повесть «лицом к лицу» на киргизском языке была опубликована в июне 1957 года в журнале «ала-тоо» и в следующем году в журнале «октябрь» в авторском переводе на язык[15]. повесть «джамиля» увидела свет впервые на французском языке в переводе луи арагона также в 1957 году. в том же году были опубликованы его рассказы в журнале «новый мир», а также вышла в свет повесть «джамиля́» на языке, принёсшая айтматову мировую известность[9]. в 1959—1965 годах был главным редактором журнала « киргизстан», одновременно работал собственным корреспондентом газеты «правда» по киргизской сср[16]. член кпсс с 1959 года.

после «джамили» были также опубликованы повести «верблюжий глаз» (1960), «первый учитель» (1961), «материнское поле» (1963) и сборник «повести гор и степей» (1963), за который писатель получил ленинскую премию. все эти произведения выходили одновременно по-киргизски и в переводе. в 1965 году повесть «первый учитель» была экранизирована андреем кончаловским на «мосфильме», также «верблюжий глаз» был экранизирован л. шепитько с болотом шамшиевым в роли кемела.

повесть «прощай, гульсары! » (1966) принесла автору государственную премию. до 1966 года писатель творил на двух языках (главным образом на киргизском), а начиная с повести «прощай, гульсары! » перешёл в основном на язык[17][18][19][20]. повесть «белый пароход» (1970) была опубликована на языке; её экранизация была показана на международных кинофестивалях в берлине и в венеции. совместная работа писателя чингиза айтматова с казахским драматургом калтаем мухамеджановым — пьеса «восхождение на фудзияму» (1973) до сих пор не сходит с театральных сцен казахстана[21]. за повесть «ранние журавли» (1975) писатель получил киргизскую премию имени токтогула. 31 августа 1973 года чингиз айтматов подписал письмо группы советских писателей в редакцию газеты «правда» 31 августа 1973 года о солженицыне и сахарове. в 1977 году была опубликована повесть «пегий пёс, бегущий краем моря», позднее была также экранизирована и кинематографистами. в 1978 году писатель был удостоен звания героя социалистического труда. в 1980 году вышел роман «и дольше века длится день», за который айтматов получил вторую государственную премию. последним произведением, опубликованным в , является его роман «плаха» (1986). во время своего визита в фрг чингиз айтматов знакомится с фридрихом хитцером, впоследствии переводчиком и менеджером, с которым он проработал до января 2007 года, когда переводчик внезапно скончался от инфаркта.

писатель чингиз айтматов и профессор абдылдажан акматалиев, париж. 26.03.1999.
все постсоветские произведения чингиза айтматова на языке в швейцарском издательстве unionsverlag в переводе фридриха хитцера. в 2012 году стало известно, что найдена рукопись ранее не издававшегося романа писателя. неизданный экземпляр найден в кабинете айтматова. текст под названием «земля и флейта» рассказывает о человеке, который в 1940-е годы участвовал в одной из самых крупных строек киргизии — строительстве большого чуйского канала — и нашел большую статую чуйского будды. об этой новости сообщила его дочь — ширин. по её словам, «это классическое айтматовское повествование, написанное в стиле соцреализма». помимо рассказа о сооружении бчк, который по масштабам можно назвать киргизским бамом, там открыто и чувственно пишется о любви, роман « эмоциональный, там описаны чувства и переживания героя». айтматова не уточнила, в какие годы был написан роман. она лишь добавила, что со временем страницы рукописи пожелтели, «но её перепечатали и перевели в электронный

формат и планируют издать на языке в течение года, а затем перевести на язык».[22][23][24][25][26] в постсоветское время были изданы за рубежом «белое облако чингиз хана» (1992), «тавро кассандры» (1994), «сказки» (1997). «детство в киргизии» (1998) и «когда горы» («вечная невеста») в 2006 году, перевод которого увидел свет в 2007 году под названием «снежный барс». это было последнее произведение айтматова. в год своего 70-летия в 1998 году писатель был ещё раз удостоен звания героя кыргызстана и признан народным писателем у себя на

Alisarerete Alisarerete    2   03.09.2019 16:04    1

Другие вопросы по теме Литература