Краткий пересказ книги Марины Улыбашевой "как пушкин русский язык изменил"

nikitos22813371 nikitos22813371    3   21.06.2021 17:27    2

Ответы
danilpravdin danilpravdin  21.07.2021 17:29

Сократил как смог.

Объяснение:

-"2 русских языка"

Раньше в русском языке было 2 языка. Книжный и разговорный, и они сильно отличались друг от друга. Книжный больше подходил для книг, богослужений, возвышенных речей и царских указов. Неграмотные люди, то есть простой народ, говорили  на другом русском языке, более простом. Когда и почему эти языки разделились - об этом и сейчас спорят учёные.

-Смесь «французского  с нижегородским» и «зде сия»

Во время и после царствования Петра Первого в светском

обществе в моду стало входить всё иностранное, в том числе и язык. Дошло до того, что дети вырастали и начинали смешивать русские слова с французскими. Люди привыкли так разговаривать. Но писателям и поэтам не нравилось подобная течение моды, писатели и поэты по мере сил пытались справиться с  расползающимся во все стороны русским языком. Их попытки успехов не принесли.

-"Три шкатулочки со словами"

Самую серьёзную попытку навести порядок предпринял

учёный и поэт Михаил Ломоносов. Он  рассортировал слова на три группы - «штили» (стили).

1 группа - слова книжной, возвышенной речи, относящиеся к высокому стилю. Такие как «аз» (то есть я), «отверза`ть» (открывать), «жезл» (посох), «златой» (золотой).

Этими словами Ломоносов рекомендовал пользоваться при написании гимнов*, од** и торжественных речей.

2 группа - слова попроще: «рука», «слава», «почитание», «ныне». Это средний стиль  для повестей, рассказов, обычных стихов.

3 группа - самые простонародные, мужицкие слова, непривычные для

дворянских детей.

Ломоносов советовал не смешивать разные стили и под-

бирать для каждого случая подходящие именно к нему слова. Но успехов это не принесло. Людям сложно было определять, что к чему относится.

"не разделять, а перемешивать!"

Пушкин с детства увлёкся литературой, много писал сам и

изучал всё, что было связано с русским языком. Конечно, он

изучил теорию Ломоносова, но сделал всё в точности наобо-

рот: взял и перемешал все группы слов.

Пушкин понял самое главное: не надо разделять слова по

разным группам, т.к. это один и тот же русский язык,

которым просто следует правильно пользоваться. Некоторым не нравилось, что он объединил все группы слов в своих стихах и поэмах.

«все флаги в гости будут к нам…»

Несмотря на призывы некоторых писателей полностью убрать из русского языка все иностранные  слова и заменить их вновь придуманными, Александр Сергеевич продолжал использовать иностранные слова.

"Ясность, точность,  краткость и сила"

Красивый язык - это всегда ясность, точность, краткость и сила, такого мнения был Пушкин. Выбирая те или иные слова, Пушкин прислушивался к языку народа. Пушкин соединил низкий стиль русского языка с высоким. В народной речи он увидел простоту, выразительность  и юмор, в книжном языке - величие и возвышенность. Александр Сергеевич соединил язык аристократов и простого  народа. Совершить такое было по силам было только Пушкину.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Литература