Главная мысль ( идея) отрывка
"Айвенго"
Ровена была прекрасно сложена и высока ростом, но не настолько высока,
однако ж, чтобы это бросалось в глаза. Цвет ее кожи отличался ослепительной
белизной, а благородные очертания головы и лица были таковы, что исключали
мысль о бесцветности, часто сопровождающей красоту слишком белокожих
блондинок. Ясные голубые глаза, опушенные длинными ресницами, смотрели
из-под тонких бровей каштанового цвета, придававших выразительность ее лбу.
Казалось, глаза эти были как воспламенять, так и умиротворять, как
повелевать, так и умолять. Кроткое выражение больше всего шло к ее лицу.
Однако привычка ко всеобщему поклонению и к власти над окружающими придала
этой саксонской девушке особую величавость, дополняя то, что дала ей сама
природа. Густые волосы светлорусого оттенка, завитые изящными локонами, были
украшены драгоценными камнями и свободно падали на плечи, что в то время
было признаком благородного происхождения. На шее у нее висела золотая
цепочка с подвешенным к ней маленьким золотым ковчегом. На обнаженных руках
сверкали браслеты. Поверх ее шелкового платья цвета морской воды было
накинуто другое, длинное и ниспадавшее до самой земли, с очень
широкими рукавами, доходившими только до локтей. К этому платью пунцового
цвета, сотканному из самой тонкой шерсти, была прикреплена легкая шелковая
вуаль с золотым узором. Эту вуаль при желании можно было накинуть на лицо и
грудь, на испанский лад, или набросить на плечи.
Когда Ровена заметила устремленные на нее глаза храмовника с
загоревшимися в них, словно искры на углях, огоньками, она с чувством
собственного достоинства опустила покрывало на лицо в знак того, что столь
пристальный взгляд ей неприятен. Седрик увидел ее движение и угадал его при-
чину.
- Сэр рыцарь, - сказал он, - лица наших саксонских девушек видят так
мало солнечных лучей, что не могут выдержать столь долгий и пристальный
взгляд крестоносца.
- Если я провинился, - отвечал сэр Бриан у вас прощения, то
есть леди Ровену меня; далее этого не может идти мое
смирение.
- Леди Ровена, - сказал аббат, - желая покарать смелость моего друга,
наказала всех нас. Надеюсь, что она не будет столь жестока к тому блестящему
обществу, которое мы встретим на турнире.
- Я еще не знаю, отправимся ли мы на турнир, - сказал Седрик. - Я не
охотник до этих суетных забав, которые были неизвестны моим предкам в ту
пору, когда Англия была свободна.
- Тем не менее, - сказал приор, - позвольте нам надеяться, что в
сопровождении нашего отряда вы решитесь туда отправиться. Когда дороги так
небезопасны, не следует пренебрегать присутствием сэра Бриана де
Буагильбера.
- Сэр приор, - отвечал Сакс, - где бы я ни путешествовал в этой стране,
до сих пор я не нуждался ни в чьей защите, помимо собственного доброго меча
и верных слуг. К тому же, если мы надумаем поехать в Ашби де ла Зуш, нас
будет сопровождать мой благородный сосед Ательстан Конингсбургский с такой
свитой, что нам не придется бояться ни разбойников, ни феодалов.

алик137 алик137    1   17.05.2020 16:43    1

Другие вопросы по теме Литература