Перевод текста Маған жастардың ішінен марқұм Төлеген Айбергеновтің қарапайым
ғана адамдық мінезі қатты ұнаушы еді (Ғабит Мүсірепов).
Төлеген - өлеңнен жаралған жалыңды жас еді (Сырбай Мәуленов).
Ақынның сағынышты саздары өлмес жыр боп өмір сүріп жатыр. Әр жолындағы ынтызар ықылас, нәзік наз, майда мұң замандасқа, заманға,
өмірге деген құштарлықты, өнерге деген сағынышты жаңғырта беретін
сияқты (Тұтқабай Иманбеков).
Төлеген Айбергенов - қазақ поэзиясына бетбұрыс әкелген ірі талант
(Мылтықбай Ерімбетов).
Для меня покойный Толеген Айбергенов - один из самых молодых
только ему очень нравилась человеческая природа (Габит Мусрепов).
Толеген был молодым человеком, увлекавшимся поэзией (Сырбай Мауленов).
Ностальгические мелодии поэта живут бессмертными песнями. Страсть во всем, нежность, маленькая печаль к современникам, к временам,
Он возродил свою страсть к жизни и ностальгию по искусству.
такие как (Туткабай Иманбеков).
Толеген Айбергенов - большой талант, совершивший прорыв в казахской поэзии
(Мылтыкбай Еримбетов).
Объяснение:
Для меня покойный Толеген Айбергенов - один из самых молодых
только ему очень нравилась человеческая природа (Габит Мусрепов).
Толеген был молодым человеком, увлекавшимся поэзией (Сырбай Мауленов).
Ностальгические мелодии поэта живут бессмертными песнями. Страсть во всем, нежность, маленькая печаль к современникам, к временам,
Он возродил страсть к жизни и ностальгию по искусству.
такие как (Туткабай Иманбеков).
Толеген Айбергенов - большой талант, совершивший прорыв в казахской поэзии.
(Мылтыкбай Еримбетов).