Перевод с на казахский человек включая народные изречия в свою речь, придает ей особую меткость, образность и выразительность. сверяет свое поведение и мысли с мнением народа. пословицы состовлялись в далеком народ обобщал в них свой опыт, наблюдения, взгляды на жизнь. они становились кодексом неписанных законов, морали и поведения. в пословицах утверждались ум, остроумие и мораль. они учат быть вежливыми.
халықтың изречия өзінің сөзіне ішіне ала, оған айрықша атқыштықты, бейнелілікті және бейнелілікті сомдайды. Өзінің тәртібін және ойларды мен пікір халықтың салыстырады. Состовлялись мақалдары арада алыс Халықты өзінің тәжірибесі, қадағалаулар, өмірге деген назарлар оларда жинақтады. Олар кодекспен неписанных заңның, ғибраттың және тәртіптің болды. Мақалдарда ақыл, тапқыштық және ғибрат бекіді. Олар бол- сыпайы оқиды.