Перевести текст - "қазақ үшін қонақты қарсы алмау, күпеу- ұят. қонақты қарсы алуға, шығарып салуға ерекше мән береді. қонақ келгенде үй иесі алдынан шығып қарсы алып, есікті өзі ашып, үйге кіргізіп, өзі қонақтардан кейін кіріп, есікті жабуы керек. бұл - қонақпен келген "құт", "ырыс" бәрге кірсін дегені. қонақ күту - қазақ халқының ең жауапты ісі. оларды риза етуге тырысады. ең алдымен, қонақтарға сусын (қымыз, шұбат) беріледі. содан кейін шай ішіледі. шайдан кейін қонақтардың көңілді отыруына үй иесі жағдай жасайды. ауылдағы әнші, күйшілерді шақырып, қонақтардың көңілін көтереді. қонвқты жақсы қарсы алған үйді "мырза үйі", ал дұрыс қарсы алмаған үйді "сараң" дейді. осы дәстүр қазір де бар. шетелден келген қонақтар "қазақ халқы- қонақжай халық " деп бекер айтпайды." не переводчик, что бы все было понятно.

Oks099 Oks099    2   05.08.2019 23:00    3

Ответы
ntarakanov53 ntarakanov53  04.10.2020 00:03
Для казаха не встретить и не ждать гостя- Стыд.казахи огромное внимание уделяют гостям.по приходу гостей хозяин дома встречает у двери,затем открывает дверь,заходит в дом после гостей.это означает ,что с гостем в дом заходит радость,благополучие.ждать гостей для казахов самое важное дело.стараются им угодить. сначала предлагают напитки.затем чай.после чая хозяин дома старается развеселить гостей.зовет деревенских певцов и поднимает гостям настроение.хорошего гостя называют "хороший дом".а плохого"плохой".вот такой есть обычай у казахов.не зря гости из-за границе называют казахов самым гостеприимным народом.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Қазақ тiлi