Мақал-мәтелдер Қолданылған есімдік түрі Менің ойымша, бұл макалда 12 Не ексең, соны орарсың.. - с Қазақтың осы жер дегені – көш жер. Өз елімнің басы болмасам да, Сайының тасы болайын. Киіз кімдікі болса, білек соныкі. Әркімнің өз қолы өзіне қарай бүкір. Сен салар да мен салар, атқа жемді кім салар. Біреу тойып секіреді, біреу тоңып секіреді. Бір түлікке бай болғанша, әр И түлікке сай бол. оны
Сұраушының көрсеткен мақал-мәтелдерде Менің ойымша, бұл макалда 12 Не ексең, соны орарсың, Қазақтың осы жер дегені – көш жер. Өз елімнің басы болмасам да, Сайының тасы болайын, Киіз кімдікі болса, білек соныкі, Әркімнің өз қолы өзіне қарай бүкір, Сен салар да мен салар, атқа жемді кім салар, Біреу тойып секіреді, біреу тоңып секіреді, Бір түлікке бай болғанша, әр И түлікке сай бол, оны.
Мақал-мәтелдерге орналасқан сөздерді түсіну үшін біз осы мақал-мәтелдерді тазаулау және іллюстративті формаға айналдырады.
Қолданылған есімдік түрі және мәні:
1. "Менің ойымша, бұл макалда 12": Осы мақал-мәтелде "й" - екінші есімнің сызықша есімдіктік мәнін қамтиды. "Менің ойымшасым, бұл макалда 12 күн екен" деп аударылса дайын болатын болады.
2. "Не ексең, соны орарсың": "Не" сөзі "не екенін" сұраушының дұрыс ойлап отырған шығармашысынан бетермейді. Сол сөзге "не ексең, соны орарсың" түсінігі болады.
3. "Қазақтың осы жер дегені – көш жер": "Жер" сөзі "темір, адамның жауабы" деген мағынасында пайда болады. "Көш жер" дегенден біріншілікпен, пайда болған жер деген мысалды белгілейді.
4. "Өз елімнің басы болмасам да, Сайының тасы болайын": "Өз елімнің басы болмасам да" деген мақсатты айтады, ол Ана тілімен не кім соны жасап отырғанда, сол "өз" дегені сөзбен тропиктейтін мақсаттылықты айтады.
5. "Киіз кімдікі болса, білек соныкі": "Соныкі" деген сөзге мағынасын іллюстрациялап беру қажет. Мына сөздің сөзбен айтауы мен белгілі түрін ойлау тиіс.
6. "Әркімнің өз қолы өзіне қарай бүкір": "Өзіне қарай бүкір" деп аударылса, қаталау жататын мағынасы дайын көрсетіледі.
7. "Сен салар да мен салар, атқа жемді кім салар": "Сен салар деп басқа әдісті пайдалану мағынасының үстінде" деген шығармашысының анық мағынасы берілген.
8. "Біреу тойып секіреді, біреу тоңып секіреді": Осы оқиға "тойып секіру" дегеніміздің туындысын пайдаланар аударылса, сөйлемдің мағынасы дайын болады.
9. "Бір түлікке бай болғанша, әр И түлікке сай бол": Дұрыс лексикологиялық ойындамаларды пайдаланады, оны кейбір каламга аударып отыруы мүмкін.
Осы есімдіктерді жахандық шоқтықтан айту үшін де пайдалану мүмкін. Заттарды және оларды қорған черттерді түсіну үшін сапалы аяқталған анықтамаларды қолдану логопедиялық салаттықтай қажет. Бұл мақал-мәтелдер түсінуді молайту үшін деректерден толық пайдалануға болады.