Алаш, саясаткер, тағылым
айқын, кемеңгер, көрнекті
некті, көсем составить предложения

филик2 филик2    3   09.01.2020 18:59    12

Ответы
shulgavitaliy1ozo6g1 shulgavitaliy1ozo6g1  08.01.2024 17:35
1. Алаш - саясаткер, тағылым айқын.
Перевод: Алаш - политик, мудрый и честный.

2. Кемеңгер - көрнекті некті жабық.
Перевод: Кемеңгер - талантливый исполнитель.

3. Көсем алаштың такаясы көрек.
Перевод: Көсем хотел бы видеть Алаша.

Теперь разберем каждое предложение пошагово:

1. Алаш - саясаткер, тағылым айқын.
- Алаш - это имя человека, о котором мы говорим в предложении.
- Слово "саясаткер" означает "политик".
- Термин "тағылым айқын" переводится как "мудрый и честный".
Таким образом, предложение описывает Алаша как политика, который одновременно является мудрым и честным.

2. Кемеңгер - көрнекті некті жабық.
- Кемеңгер - это еще одно имя человека, о котором мы говорим в предложении.
- Определение "көрнекті" означает "талантливый".
- Слово "некті" переводится как "исполнитель" или "актер".
- "Жабық" может быть переведено как "очень".
Следовательно, предложение говорит о том, что Кемеңгер является очень талантливым исполнителем.

3. Көсем алаштың такаясы көрек.
- Көсем - это третье имя человека, о котором мы говорим в предложении.
- Союз "алаштың" указывает на принадлежность к определенному человеку из предложения выше.
- "Такаясы" означает "хотел бы видеть".
- Слово "көрек" переводится как "хотел бы".
Поэтому предложение гласит о том, что Көсем очень хотела бы увидеть Алаша.

Надеюсь, это разъясняет вопрос. Если возникнут еще какие-либо вопросы, не стесняйтесь задавать!
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Қазақ тiлi