90 ! перевести несколько предложений на казахский (не используйте переводчик, я отправлю жалобу): в начале стиха автор обращается к человеку с вопросом: кто это был, как и почему он убил волчиху. почему сделал это, зная, что убивает самку с детьми. он описывает, как с шеи самки стекает кровь, а вокруг нее собралась багровая лужа и продолжает спрашивать кто и почему это сделал. вокруг умершей волчихи собрались волчата. они еще не знают, что мама умерла, и жадно пьют ее кровь, не понимая. автор смотрит на волчат и вновь обращается к убийце: не хватило ли тебе жестокости убить детенышей? и на этом стих заканчивается. я думаю, автор призывает отказаться от насилия. к чему была смерть волчихи? ведь убийца просто оставил волчат сиротами, а самку лежать на земле. во время стиха мы можем видеть жалость автора, когда он смотрит на осиротевших волчат, пьющих кровь матери. убивая волчиху, убийца не только лишил жизни мать, но и оставил детей одних - и это худшая месть, ужасное наказание. я думаю, автор призывает думать над своими действиями, не совершать насилия и главное - быть человечным.
Тақпақтың басында автор адамға мынадай сұрақ қояды: бұл қалай болды, ол қалай жəне нелікен қасқырды өлтірді? Неге ол балаларымен ұрғашыны өлтіретінін біле тұра, осылай істеді? Ол ұрғашының мойнынан қан аққанын сипаттады, жəне кім неліктен істегені əлі көкейін кермеп барады. Өлген қасқырдың жанында балалары жиналады. Олар неліктен анасы өлгенін əлі білмейді, оның қанын ішіп жатыр. Автор өлтірген адамға қарап , көкейінде бір сұрақ: Сен сондай жауызсың ба? ,- деп сұрады. Осылай тақпақ аяқталды.
Мен ойлаймын, не мақсатпен автор осындай тақпақ жазды? Қасқырдың өлуінің мəні неде? Балалары жетім, ал өзі қансырап жерде жатыр. Тақпақ кезінде оның балаларына жаным ашиды. Оларды жетім қалдырды - бұл ең жаман нəрсе. Меніңше, автордың айтқысы келгені - ЕҢ БАСТЫСЫ АДАМГЕРШІЛІК..