Историческое значение эпоса Кобланды батыр

kotkat2014 kotkat2014    1   19.12.2020 18:29    1

Ответы
kravts222p08eoo kravts222p08eoo  19.12.2020 18:30

Казахский героический эпос. Известно 29 вариантов эпоса в стихотворной форме. Из них 26 — о ратных подвигах о Кобланды, 3 посвящены Богенбаю и Киикбаю, сыновьям батыра.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
kozackilya1 kozackilya1  19.12.2020 18:30

Известно 29 вариантов эпоса в стихотворной форме. Из них 26 — о ратных подвигах о Кобланды, 3 посвящены Богенбаю и Киикбаю, сыновьям батыра. В эпосе «Кобланды-батыр» для передачи чувств и настроений героев, описания событий и явлений использовались различные художественные приёмы: образные сравнения, эпитеты, гиперболы, антитезы и др. Структура эпоса «Кобланды-батыр» лаконична, редко встречаются повторения и отступления.

Образцы «Кобланды-батыр» переданные жырау-жыршы Марабаем, Мергенбаем, Биржаном, Айсой, Нурпеисом, Шапаем, Мурыном, Досжаном, Кулзаком, Кошелеком, Нуртуганом, отличаются друг от друга, однако общим для них остаётся эпическое отражение народной жизни. В основе сюжета борьба батыра Кобланды, предводителя кыпчаков, с захватчиками кызылбашами. По исследованиям М. Тынышпаева, Кобланды — историческая личность, которая проживала в XV веке. По другим сведениям, могила его находится не берегу реки Хобда. Традиционные эпические мотивы — чудесное рождение героя от престарелых родителей, героическое сватовство (победа в состязаниях женихов) и женитьба на красавице Куртке (типичная эпическая фигура жены — мудрой советчицы), воспитавшей для мужа богатырского коня Тайбурыла. В походах Кобланды батыры Караспан и Орык, дочь хана Кобикты Карлыга, которая избавила батыров от ханского плена. Кобланды отказывает в любви Карлыге, и она в гневе ранит его. Карлыгу усмиряет лишь сын героя Богенбай. Эпос завершается свадьбой Кобланды и Карлыги.

Для поэтики эпоса «Кобланды-батыр» характерны плачи матери, сестры и жены героя во время разлуки с ним. Самый древний вариант «Кобланды-батыр» не сохранился. В XIX веке эпос записывали со слов сказителей и акынов (Марабая, Мергенбая, Биржана, Нурпеиса, Мурына, Шапая, Досжана, Кабыла, Суюншала, Даулетше и др.). Исследователями выделяется вариант Даулетше, который по идейно-художественным достоинствам близок к варианту Марабая, записанного со слов сказителя Ибраем Алтынсариным. Фрагмент эпоса о походе Кобланды против хана Казана, Алтынсарин поместил в «Киргизскую хрестоматию» (1879).

Отрывки «Кобланды-батыра» в разные годы публиковали Василий Радлов, Григорий Потанин, Абубакир Диваев (1922), Сакен Сейфуллин (1932), Сабит Муканов (1939) и др. Художественные особенности героического эпоса рассматривали в своих научных трудах Алихан Бокейханов, Мухтар Ауэзов, Алькей Маргулан, Хажим Жумалиев, Малик Габдуллин, Бейсембай Кенжебаев, Рахманкул Бердибаев, Ауелбек Коныратбаев, М. Туякбаев и др. Учёные О. Нурмагамбетова, М. Гумарова и др. проводили текстологические исследования и записали полный вариант эпоса «Кобланды-батыр». Образцы эпоса хранятся в Центральном банке НАН РК.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме История