Увы: новенькие VR-очки не подключились к компьютеру. Василий написал в чат для пользователей, и служба поддержки прислала ему инструкцию… на немецком языке. Вася закинул текст в переводчик и прочитал, какое приложение надо установить на компьютер. Перевод инструкции он распечатал. Какие информационные процессы совершил Василий, чтобы настроить VR-очки?
Написал в чат
Изучил инструкций
Перевёл текст с немецкого на русский
Распечатал перевод
Написал в чат-передача информации
Изучил инструкции-сбор информации
Перевёл текст с немецкого на русский-обработка информации
Распечатал перевод-хранение информации
Объяснение:
Во-первых, он написал в чат сообщение с проблемой, чтобы получить помощь от других пользователей или службы поддержки. Это информационный процесс, поскольку Василий передал информацию о своей проблеме другим людям.
Во-вторых, Вася изучил инструкцию, которую прислала служба поддержки. Это включает в себя чтение и анализ информации, чтобы понять, какие шаги нужно предпринять для настройки VR-очков.
Затем Василий перевел текст инструкции с немецкого на русский с помощью переводчика. Это информационный процесс, в котором он использовал технологические инструменты, чтобы получить перевод инструкции и понять ее содержание.
И, наконец, Вася распечатал перевод инструкции, чтобы иметь физическую копию и использовать ее в процессе настройки VR-очков. Распечатывание перевода также является информационным процессом, в котором Василий создал физическую форму информации для использования в последующих действиях.
Таким образом, информационные процессы, которые совершил Василий, чтобы настроить VR-очки, включают написание сообщения в чат, изучение инструкций, перевод текста с немецкого на русский и распечатывание перевода.