семистраничное письмо, написанное галилеем своему другу, бенедетто кастелли, содержало слова в поддержку модели коперника, подразумевавшей, что земля вращается вокруг солнца. более того, учёный в целом отмечал, что многие слова в библии нельзя трактовать буквально. по мнению галилея, библия была написана таким образом, чтобы быть понятной людям, однако священнослужители не имеют право судить о том, как в действительности устроен мир.
известно, что оно было переписано доминиканским монахом никколо лорини, и именно эта версия послужила одной из причин обвинения галилея в ереси, однако сам астроном утверждал, что лорини намерено исказил его текст, и демонстрировал другую версию письма с более «осторожными» формулировками.
изучив письмо вместе с коллегами, исследовав почерк и сопоставив текст с другими письмами галилео галилея, риккардо пришёл к выводу, что ему удалось обнаружить подлинный документ, долгое время считавшийся безвозвратно утраченным.
судя по многочисленным исправлениям в письме, галиллей действительно изначально написал письмо, не слишком заботясь о формулировках, однако затем внёс немало изменений, пытаясь «смягчить» тон своего послания. в частности, в первоначальной версии отмечается, что некоторые утверждения в библии, если трактовать их буквально, являются «ложью», то впоследствии это галилей перечеркнул это слово, и написал, что утверждения эти «отличаются от истины». также некоторые слова были заменены на более мягкие синонимы.
по словам сальваторе риккардо, удивительно, что веками письмо оставалось в архивах, но не привлекало к себе должного внимания. вероятно, одной из причин этого было то, что в прошлом записи были неверно датированы.
исследование было опубликовано в журнале notes and records.
ответ:
семистраничное письмо, написанное галилеем своему другу, бенедетто кастелли, содержало слова в поддержку модели коперника, подразумевавшей, что земля вращается вокруг солнца. более того, учёный в целом отмечал, что многие слова в библии нельзя трактовать буквально. по мнению галилея, библия была написана таким образом, чтобы быть понятной людям, однако священнослужители не имеют право судить о том, как в действительности устроен мир.
известно, что оно было переписано доминиканским монахом никколо лорини, и именно эта версия послужила одной из причин обвинения галилея в ереси, однако сам астроном утверждал, что лорини намерено исказил его текст, и демонстрировал другую версию письма с более «осторожными» формулировками.
изучив письмо вместе с коллегами, исследовав почерк и сопоставив текст с другими письмами галилео галилея, риккардо пришёл к выводу, что ему удалось обнаружить подлинный документ, долгое время считавшийся безвозвратно утраченным.
судя по многочисленным исправлениям в письме, галиллей действительно изначально написал письмо, не слишком заботясь о формулировках, однако затем внёс немало изменений, пытаясь «смягчить» тон своего послания. в частности, в первоначальной версии отмечается, что некоторые утверждения в библии, если трактовать их буквально, являются «ложью», то впоследствии это галилей перечеркнул это слово, и написал, что утверждения эти «отличаются от истины». также некоторые слова были заменены на более мягкие синонимы.
по словам сальваторе риккардо, удивительно, что веками письмо оставалось в архивах, но не привлекало к себе должного внимания. вероятно, одной из причин этого было то, что в прошлом записи были неверно датированы.
исследование было опубликовано в журнале notes and records.