Художественный перевод на ! то есть, хотя бы чуть-чуть в ! dans les lignes de ta main pour me plaire j’y veux voir que rien ne nous sépare et qu’avons même destin. dans les lignes de ta main je découvre en cherchant les signes bienfaisants de ce qui me convient. dans le creux de ta paume où ma main se blottit je retrouve mon abri doux et calme. comme un baume.
Чтобы я заплакал, я хочу их видеть
И пусть ничто нас не разлучит
И свяжет нас судьба
В линиях твоей руки
Я открываю в поисках
Символы благодеяний
То, что мне подходит
В твоей ладони
Где моя рука сжалась
Я нахожу пристанище
Сладкое и спокойное. Как бальзам.