Уважаемые пользователи с латинским Понимаю, что много, но я реально не выкупаю эту хрень. УПРАЖНЕНИЯ:
1. Проспрягайте в praesens indicatī actīvi et passīvi: accusāre 1, colĕre 3, munīre.
2. Образуйте формы 2-го лица ед. числа действительного и страдательного залога, а также императива (повелительного наклонения) от глаголов: pellĕre 3 толкать, гнать; invenīre 4 находить, изобретать; narrāre 1 рассказывать.
4. Замените активную конструкцию пассивной и наоборот и переведите на русский язык:
1. Agri ab agricŏlis coluntur. 2. Discipǔli in scholis etiam nunc poētas antiquos audiunt, legunt, scribunt. 3. Magister discipǔlos docet. 4. Stellae nautis viam monstrant.
5. Переведите на латинский язык: к поэту, за поэтом, с поэтом, перед поэтом (поэт – poēta, ae m); перед сражением, перед учителем; между лесом и полем, между учеником и учителем.
1. В первом задании тебе нужно проспрягать глаголы в praesens indicatī actīvi et passīvi (настоящем времени, совершенном вида, действительном и страдательном залогах) от глаголов "accusāre" (обвинять), "colĕre" (возделывать) и "munīre" (укреплять).
- accusāre (1-е спряжение): я accusō (действительный залог) - я обвиняю; я accusor (страдательный залог) - меня обвиняют.
ты accusas - ты обвиняешь; ты accusaris - тебя обвиняют.
он/она/оно accusat - он/она/оно обвиняет; он/она/оно accusatur - его/её обвиняют.
мы accusāmus - мы обвиняем; мы accusāmur - нас обвиняют.
вы accusātis - вы обвиняете; вы accusāmini - вас обвиняют.
они accusant - они обвиняют; они accusantur - их обвиняют.
- colĕre (3-е спряжение): я colō (действительный залог) - я возделываю; я color (страдательный залог) - меня возделывают.
ты colis - ты возделываешь; ты coleris - тебя возделывают.
он/она/оно colit - он/она/оно возделывает; он/она/оно colitur - его/её возделывают.
мы colimus - мы возделываем; мы colimur - нас возделывают.
вы colitis - вы возделываете; вы coliminī - вас возделывают.
они colunt - они возделывают; они coluntur - их возделывают.
- munīre (3-е спряжение): я munio (действительный залог) - я укрепляю; я munior (страдательный залог) - меня укрепляют.
ты munis - ты укрепляешь; ты muniris - тебя укрепляют.
он/она/оно munit - он/она/оно укрепляет; он/она/оно munitur - его/её укрепляют.
мы munimus - мы укрепляем; мы munimur - нас укрепляют.
вы munitis - вы укрепляете; вы munimini - вас укрепляют.
они muniunt - они укрепляют; они muniuntur - их укрепляют.
Теперь перейдем ко второму заданию.
2. Во втором задании нужно образовать формы 2-го лица ед. числа действительного и страдательного залога, а также императива (повелительного наклонения) от глаголов "pellĕre" (толкать, гнать), "invenīre" (находить, изобретать) и "narrāre" (рассказывать).
- pellĕre (3-е спряжение): пелле (действительный залог) - толкай/гони; пеллēris (страдательный залог) - будь толкнутым/гнанным.
- invenīre (4-е спряжение): inveni (действительный залог) - находи/изобретай; invenīris (страдательный залог) - будь найденным/изобретенным.
- narrāre (1-е спряжение): narra (действительный залог) - рассказывай; narrāris (страдательный залог) - будь рассказанным.
Теперь перейдем к четвертому заданию.
4. В четвертом задании тебе нужно заменить активную конструкцию пассивной и наоборот, а затем перевести предложения на русский язык.
1. Agri ab agricŏlis coluntur. (Активная конструкция: agricolis colunt agri. Пассивная конструкция: agri coluntur ab agricolis.) - Поля обрабатываются фермерами.
2. Discipǔli in scholis etiam nunc poētas antiquos audiunt, legunt, scribunt. (Активная конструкция: etiam nunc discipuli audiunt, legunt, et scribunt poētas antiquos in scholis. Пассивная конструкция: etiam nunc poetae antiqui audiuntur, leguntur, et scribuntur a discipulis in scholis.) - Ученики даже сейчас слушают, читают и пишут старых поэтов в школе.
3. Magister discipǔlos docet. (Активная конструкция: discipuli magistrum docent. Пассивная конструкция: discipuli docentur a magistro.) - Учитель учит учеников.
4. Stellae nautis viam monstrant. (Активная конструкция: nautae viam monstrant stellis. Пассивная конструкция: via monstratur nautis a stellis.) - Звезды показывают морякам путь.
Наконец, перейдем к пятому заданию.
5. Теперь нужно перевести на латинский язык фразы:
- к поэту: ad poētam
- за поэтом: post poētam
- с поэтом: cum poētā
- перед поэтом: ante poētam
- перед сражением: ante proelium
- перед учителем: ante magistrum
- между лесом и полем: inter silvam et agrum
- между учеником и учителем: inter discipulum et magistrum
Надеюсь, эти объяснения и решения помогут тебе лучше понять задания и успешно выполнить их. Если у тебя все еще есть вопросы, не стесняйся задавать их!