Українською мовою назву оповідання "Love of Life" перекладають по-різному: "Жага до життя ", " Любов до життя", "Воля до життя". Який переклад назви, на ваш погляд, найбільш вдалий? Поясніть свою думку. Будь ласка до ть ♥️

кио4 кио4    1   02.02.2021 17:06    0

Ответы
Redob Redob  02.02.2021 17:10

На мою думку, "Жага до життя" підходить більше всього. Бо саме ця назва описує цей твір, як попри біль, страх та небезпеку, головний герой продовжує боротися за життя, в нього є жага до нього.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Другие предметы