Тревор находится в Международном лагере Форвард недалеко от Сочи. Он берет интервью у детей из разных стран для опроса RAP.
Listen without looking at the text and say which countries the kids interviewed by Trevor come from. — Послушайте, не глядя в текст и скажите, из каких стран дети, опрошенные Тревором.
Trevor: When does school start where you live? – Когда начинаются школьные занятия там, где вы живете?
Ben: I’m Ben. I’m from the UK. We start school in September. — Я Бен. Я из Великобритании. Мы начинаем школу в сентябре.
Maxim: My name’s Maxim. I’m from Russia. We’re back to school in September too, on the first of September. It’s the same day for both schoolchildren and university students all over the country. — Меня зовут Максим. Я из России. Мы тоже возвращаемся в школу в сентябре, первого сентября. В тот же самый день, что и школьники, и студенты высших учебных заведений по всей стране.
Trevor: Does anybody start school in spring? – У кого-нибудь начинаются школьные занятия весной?
Yoko: Yes, in Japan we start in April, and so do children in Thailand, I have a Thai friend. I’m Yoko from Japan. — Да, в Японии мы начинаем в апреле, также как и дети в Таиланде, у меня есть тайский друг. Я Йоко из Японии.
Cody: In Australia we start in February, we live in the southern hemisphere — for us February is the last summer month! I’m Cody, my family has just moved from Australia to the UK. — В Австралии мы начинаем в феврале, мы живем в южном полушарии — для нас февраль последний месяц лета! Я Коди, моя семья только что переехал из Австралии в Великобританию.
Trevor: Do you all start school at 8.30, like they do in Russia? – У вас у всех уроки начинаются в 8.30 как в России?
Lucas: Oh, no! Lucky Russian students! In Brazil we start as early as 7 a.m. — О, нет! Повезло российским школьникам! В Бразилии мы начинаем уже в 7 утра.
Li Min: In China we also start quite early, but a little later than you do — 7.30. — В Китае мы также начинаем довольно рано, но чуть позже, чем вы – в 7,30.
Trevor: Oh, you must get hungry by noon, then. Do you have your lunch at school? – О, тогда вы, должно быть, голодны уже к полудню. Вы обедаете в школе?
Lucas: In Brazil we have to go home to have lunch, we don’t have it at school. — В Бразилии нам приходится ходить домой на обед, у нас его нет в школе.
Li Min: In China we have lunch at school during a break which lasts two hours. — В Китае мы обедаем в школе во время перерыва, который длится два часа.
Yoko: There’s a lunch break in Japan and we take turns to serve it to each other. It’s fun! – В Японии есть обеденный перерыв, и мы по очереди накрываем друг для друга. Это весело!
Trevor: What about uniforms? Do you all have to wear uniforms at school? – А что насчет формы? Вам приходится носить форму в школе?
Yoko: In Japan uniforms are required and there are also many rules for hair styles, shoes, socks, skirt length, make-up, accessories, and more. – В Японии требуется форма и также много правил по прическе, обуви, носкам, длине юбки, макияже, аксессуарам и многое другое.
Li Min: In China it’s so different. Yes, there is a school uniform, but in some schools you don’t have to wear it if you don’t want to. A uniform for boys and girls is very much alike — it’s a loose sports suit. – В Китае по другому. Да, есть школьная форма, но в некоторых школах вы не должны носить ее, если не хотите. Формы для мальчиков и девочек очень похожи друг на друга — это свободный спортивный костюм.
Trevor: So many countries, so many worlds, each one is different and fascinating! Do your schools have anything in common? – Так много стран, так много миров, каждый из которых отличается и является увлекательным! Ваши школы имеют что-нибудь общее?
Everybody: Yes, they’re our home away from home! — Да, они наш дом вдали от дома!
Listen without looking at the text and say which countries the kids interviewed by Trevor come from. — Послушайте, не глядя в текст и скажите, из каких стран дети, опрошенные Тревором.
Trevor: When does school start where you live? – Когда начинаются школьные занятия там, где вы живете?
Ben: I’m Ben. I’m from the UK. We start school in September. — Я Бен. Я из Великобритании. Мы начинаем школу в сентябре.
Maxim: My name’s Maxim. I’m from Russia. We’re back to school in September too, on the first of September. It’s the same day for both schoolchildren and university students all over the country. — Меня зовут Максим. Я из России. Мы тоже возвращаемся в школу в сентябре, первого сентября. В тот же самый день, что и школьники, и студенты высших учебных заведений по всей стране.
Trevor: Does anybody start school in spring? – У кого-нибудь начинаются школьные занятия весной?
Yoko: Yes, in Japan we start in April, and so do children in Thailand, I have a Thai friend. I’m Yoko from Japan. — Да, в Японии мы начинаем в апреле, также как и дети в Таиланде, у меня есть тайский друг. Я Йоко из Японии.
Cody: In Australia we start in February, we live in the southern hemisphere — for us February is the last summer month! I’m Cody, my family has just moved from Australia to the UK. — В Австралии мы начинаем в феврале, мы живем в южном полушарии — для нас февраль последний месяц лета! Я Коди, моя семья только что переехал из Австралии в Великобританию.
Trevor: Do you all start school at 8.30, like they do in Russia? – У вас у всех уроки начинаются в 8.30 как в России?
Lucas: Oh, no! Lucky Russian students! In Brazil we start as early as 7 a.m. — О, нет! Повезло российским школьникам! В Бразилии мы начинаем уже в 7 утра.
Li Min: In China we also start quite early, but a little later than you do — 7.30. — В Китае мы также начинаем довольно рано, но чуть позже, чем вы – в 7,30.
Trevor: Oh, you must get hungry by noon, then. Do you have your lunch at school? – О, тогда вы, должно быть, голодны уже к полудню. Вы обедаете в школе?
Lucas: In Brazil we have to go home to have lunch, we don’t have it at school. — В Бразилии нам приходится ходить домой на обед, у нас его нет в школе.
Li Min: In China we have lunch at school during a break which lasts two hours. — В Китае мы обедаем в школе во время перерыва, который длится два часа.
Yoko: There’s a lunch break in Japan and we take turns to serve it to each other. It’s fun! – В Японии есть обеденный перерыв, и мы по очереди накрываем друг для друга. Это весело!
Trevor: What about uniforms? Do you all have to wear uniforms at school? – А что насчет формы? Вам приходится носить форму в школе?
Yoko: In Japan uniforms are required and there are also many rules for hair styles, shoes, socks, skirt length, make-up, accessories, and more. – В Японии требуется форма и также много правил по прическе, обуви, носкам, длине юбки, макияже, аксессуарам и многое другое.
Li Min: In China it’s so different. Yes, there is a school uniform, but in some schools you don’t have to wear it if you don’t want to. A uniform for boys and girls is very much alike — it’s a loose sports suit. – В Китае по другому. Да, есть школьная форма, но в некоторых школах вы не должны носить ее, если не хотите. Формы для мальчиков и девочек очень похожи друг на друга — это свободный спортивный костюм.
Trevor: So many countries, so many worlds, each one is different and fascinating! Do your schools have anything in common? – Так много стран, так много миров, каждый из которых отличается и является увлекательным! Ваши школы имеют что-нибудь общее?
Everybody: Yes, they’re our home away from home! — Да, они наш дом вдали от дома!