Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta.
Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J’aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil.
Стихотворение на французском языке - Le Chat et le soleil - Кот и солнце
(автор Maurice Carême)
Объяснение:
На французском:
На русском:
Едва глаза откроет кот, —
В них солнце заберется.
Когда глаза прикроет кот, —
В них солнце остается
Вот почему по вечерам,
Когда мой кот проснется,
Я в темноту гляжу, а там —
Там два кусочка солнца!
Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta.
Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J’aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil.
Стихотворение на французском языке - Le Chat et le soleil - Кот и солнце
(автор Maurice Carême)
Объяснение:
На французском:
Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta.
Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J’aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil.
На русском:
Едва глаза откроет кот, —
В них солнце заберется.
Когда глаза прикроет кот, —
В них солнце остается
Вот почему по вечерам,
Когда мой кот проснется,
Я в темноту гляжу, а там —
Там два кусочка солнца!