Ми постійно користуємось словами, запозиченими з інших мов, навіть цього не помічаючи. Звикли до термінів "ноутбук", "дієта", "театр", "історія", що мають іншомовне походження. Навіть буденні "пюре" чи "пальто" походять з французької. Деякі слова настільки давно увійшли в мову, що важко уявити її без них. Скажімо, "ковдра", "кіт", "хустка", "базар". Важче знайти в нашій мові винятково українське слово. У наукових статтях, виступах на конференціях ми також застосовуємо безліч запозичень, і це природньо. На мою думку, іншомовні слова - невід'ємна частина нашої рідної мови. Однак у повсякденній розмові не варто зловживати такими "модними" виразами, як "мейк-ап", "тінейджер", "юзер". Вони схожі на жаргон. Краще замінити їх відповідниками: "макіяж", "підліток" та "користувач". На мою думку, людина, що слідкує за милозвучністю своєї мови, поважає і себе, і оточуючих.