Становление нового белорусского литературного языка происходило во второй половине ХІХ — начале ХХ в. Старобелорусский язык, использовавшийся в качестве языка государственного делопроизводства в ВКЛ, фактически перестал существовать в XVIII в. Шляхта и почти вся интеллигенция освоили польский язык, господствовавший в общественной и культурной жизни до восстания 1863— 1864 гг. Белорусским диалектным языком пользовалось только крестьянство, часть обедневшей шляхты, трудовые слои городского населения. Новый литературный письменный язык складывался на основе многодиалектной разговорной народной речи, прежде всего говоров Центральной Беларуси.
Это было обусловлено тем, что старобелорусский язык, использовавшийся в качестве языка государственного делопроизводства в ВКЛ, фактически перестал существовать в XVIII в., и белорусским диалектным языком пользовалось только крестьянство, часть обедневшей шляхты, рабочие городов. С ростом национального самосознания белорусов возникла необходимость становления и распространения нового белорусского литературного языка. Новый литературный письменный язык складывался на основе многодиалектной разговорной народной речи, прежде всего говоров Центральной Беларуси. Белорусский язык стал проникать и в конфессиональную среду. Отдельные священники местного происхождения приходили к убеждению, что нужно говорить с народом на его родном языке, а не только на русском, которым пользовалась православная церковь, или польском в католическом костеле. В начале XX в. появились легальные белорусскоязычные издания, в которых использовался белорусский литературный язык.