Listen and read Part 2 of the extract on page 96. Are the statements true or false? Were your predictions correct? — Послушайте и прочитайте часть 2 отрывка на стр. 96. Являются
T-1. Jamie had become involved in Isabel’s investigations before. — Раньше Джейми принимал участие в расследованиях Изабель.
T-2. Isabel had already assumed that Jamie would want to help her. — Изабель уже предположила, что Джейми захочет ей помочь.
F-3. Neither of them knew if the police had identified the driver. — Никто из них не знал, узнала ли полиция водителя.
T-4. Ian had described the face of the man he kept imagining to Isabel. — Ян описал Изабель лицо человека, которого он все время представлял.
F-5. Isabel believed that the police would act on the information she had. — Изабель считала, что полиция будет действовать по информации, которую она имела.
T-6. She felt obliged to take responsibility for the problems of people she met. — Она чувствовала себя обязанной взять на себя ответственность за проблемы людей, с которыми она встречалась.
T-7. Isabel believed that justice must be done. — Изабель считала, что должна восторжествовать.
Friends, Lovers, Chocolate
PART II
Rather against his better judgement, Jamie felt himself being drawn in. He could not resist Isabel, he had decided. There was something about her that fascinated him: the intellectual curiosity, the style, the verve.
‘So?’ he said. ‘So who is he? And what do we do?’
We do, he thought. I should’ve said you do, but once again, I’ve played straight into Isabel’s hands. I’m trapped. In nets of golden wires.
Isabel was oblivious of Jamie’s struggle with himself. She had invited him to meet her to discuss what she had found out; she had not asked him to join her in her inquiry. Of course, if he wished to do so, then that would be very 75 helpful, but she had not asked him.
‘Well,’ she began, ‘we now know who that unfortunate young man was and where he lived. We know that the police appealed for information.’
‘And that’s it,’ said Jamie. ‘We … you don’t know whether they ever found the driver.’ Isabel conceded that this remained unknown. But now, at least, they had a description of the person who might have been responsible.
‘But what do you do with that?’ asked Jamie.
‘Go to the police? What would you tell them? That somebody else is having visions of a face and here’s a drawing?’ He laughed. ‘You can imagine the reception you’d get.’
Isabel thought about this. She had not imagined going to the police — just yet. Jamie was right in thinking that it would be difficult to convince them to take her seriously and that they would be unlikely to pursue the matter further; unless, of course, the push came from the family of the victim. If they could be persuaded to do something about it, then the police could hardly refuse a request from them, at least to consider Ian’s story.
Her thoughts were interrupted by Jamie. ‘Why are you doing this, Isabel?’ he asked mildly. ‘What’s the point?’
(отрывок из текста)
Друзья, Возлюбленные, Шоколад
ЧАСТЬ II
Скорее против своего лучшего суждения, Джейми, оказался втянут в это. Он не мог устоять перед Изабеллой, решил он. В ней было что-то интересное: интеллектуальное любопытство, стиль, живость и яркость. «Итак?» — сказал он. «Итак, кто он? И что мы будем делать?
Мы будем делать, подумал он. Я должен был сказать, что ты будешь делать, но еще раз я сыграл прямо на руку Изабелле. Я в ловушке. В сетке из золотых проводов.
Изабель не обращала внимания на борьбу Джейми с самим собой. Она пригласила его встретиться с ней, чтобы обсудить, что она узнала; Она не просила его присоединиться к ней в ее расследовании. Конечно, если бы он этого хотел, то это было бы очень полезно, но она не просила его.
«Ну, — начала она, — теперь мы знаем, кто этот несчастный молодой человек и где он живет. Мы знаем, что полиция обратилась за информацией.
«И все, — сказал Джейми. «Мы … ты не знаешь, нашли ли они водителя». Изабель признала, что это осталось неизвестным. Но теперь, по крайней мере, у них было описание человека, который мог быть ответственным.
«Но что ты сделаешь с этим?» — спросил Джейми.
«Пойдешь в полицию? Что бы ты им сказала? Что у кого-то еще видения лица, а вот рисунок?» Он рассмеялся. «Вы можете представить себе прием, который вы получите».
Изабель подумала об этом. Она даже не представляла, как идти в полицию. Джейми был прав, думая, что будет трудно убедить их серьезно относиться к ней, и что они вряд ли будут продолжать заниматься этим вопросом; Если, конечно, толчок не пришел из семьи жертвы. Если бы их можно было убедить что-то предпринять, тогда полиция вряд ли могла бы отказаться от просьбы от них, по крайней мере, рассмотреть историю Яна.
Ее мысли были прерваны Джеймсом. «Почему ты это делаешь, Изабель?» — спросил он мягко. «В чем смысл?»
Она посмотрела на него. Это был ее долг, не так ли? Если бы это была действительно информация о том, кто несет ответственность за дорожно-транспортный инцидент, то, конечно же, она обязана что-то сделать с этим — любой гражданин будет иметь эту обязанность просто потому, что он или она был гражданином. И было больше, чем это. Слушая рассказ Яна, она почувствовала, что с ним и его ситуацией втянута в нравственные отношения. У Изабель были твердые взгляды на нравственную близость и вытекающие из нее обязательства.
Мы не можем выбирать ситуации, в которых мы вовлечены в этой жизни; Мы попадаем в них, нравится нам это или нет. Если кто-то сталкивается с необходимостью другого, из-за того, кем он является, или где кто-то оказывается, чтобы найти себя, и он может помочь, тогда нужно это сделать. Это было так просто.
Она пожала плечами. «Дело в том, что я должна это сделать», — сказала она. «Я не могу уйти от этого. Этого водителя нужно призвать к ответственности. И Ян должен знать, почему он видит это лицо. В каждом случае решение заключается в раскрытии истины».
T-2. Isabel had already assumed that Jamie would want to help her. — Изабель уже предположила, что Джейми захочет ей помочь.
F-3. Neither of them knew if the police had identified the driver. — Никто из них не знал, узнала ли полиция водителя.
T-4. Ian had described the face of the man he kept imagining to Isabel. — Ян описал Изабель лицо человека, которого он все время представлял.
F-5. Isabel believed that the police would act on the information she had. — Изабель считала, что полиция будет действовать по информации, которую она имела.
T-6. She felt obliged to take responsibility for the problems of people she met. — Она чувствовала себя обязанной взять на себя ответственность за проблемы людей, с которыми она встречалась.
T-7. Isabel believed that justice must be done. — Изабель считала, что должна восторжествовать.
Friends, Lovers, Chocolate
PART II
Rather against his better judgement, Jamie felt himself being drawn in. He could not resist Isabel, he had decided. There was something about her that fascinated him: the intellectual curiosity, the style, the verve.
‘So?’ he said. ‘So who is he? And what do we do?’
We do, he thought. I should’ve said you do, but once again, I’ve played straight into Isabel’s hands. I’m trapped. In nets of golden wires.
Isabel was oblivious of Jamie’s struggle with himself. She had invited him to meet her to discuss what she had found out; she had not asked him to join her in her inquiry. Of course, if he wished to do so, then that would be very 75 helpful, but she had not asked him.
‘Well,’ she began, ‘we now know who that unfortunate young man was and where he lived. We know that the police appealed for information.’
‘And that’s it,’ said Jamie. ‘We … you don’t know whether they ever found the driver.’ Isabel conceded that this remained unknown. But now, at least, they had a description of the person who might have been responsible.
‘But what do you do with that?’ asked Jamie.
‘Go to the police? What would you tell them? That somebody else is having visions of a face and here’s a drawing?’ He laughed. ‘You can imagine the reception you’d get.’
Isabel thought about this. She had not imagined going to the police — just yet. Jamie was right in thinking that it would be difficult to convince them to take her seriously and that they would be unlikely to pursue the matter further; unless, of course, the push came from the family of the victim. If they could be persuaded to do something about it, then the police could hardly refuse a request from them, at least to consider Ian’s story.
Her thoughts were interrupted by Jamie. ‘Why are you doing this, Isabel?’ he asked mildly. ‘What’s the point?’
(отрывок из текста)
Друзья, Возлюбленные, Шоколад
ЧАСТЬ II
Скорее против своего лучшего суждения, Джейми, оказался втянут в это. Он не мог устоять перед Изабеллой, решил он. В ней было что-то интересное: интеллектуальное любопытство, стиль, живость и яркость. «Итак?» — сказал он. «Итак, кто он? И что мы будем делать?
Мы будем делать, подумал он. Я должен был сказать, что ты будешь делать, но еще раз я сыграл прямо на руку Изабелле. Я в ловушке. В сетке из золотых проводов.
Изабель не обращала внимания на борьбу Джейми с самим собой. Она пригласила его встретиться с ней, чтобы обсудить, что она узнала; Она не просила его присоединиться к ней в ее расследовании. Конечно, если бы он этого хотел, то это было бы очень полезно, но она не просила его.
«Ну, — начала она, — теперь мы знаем, кто этот несчастный молодой человек и где он живет. Мы знаем, что полиция обратилась за информацией.
«И все, — сказал Джейми. «Мы … ты не знаешь, нашли ли они водителя». Изабель признала, что это осталось неизвестным. Но теперь, по крайней мере, у них было описание человека, который мог быть ответственным.
«Но что ты сделаешь с этим?» — спросил Джейми.
«Пойдешь в полицию? Что бы ты им сказала? Что у кого-то еще видения лица, а вот рисунок?» Он рассмеялся. «Вы можете представить себе прием, который вы получите».
Изабель подумала об этом. Она даже не представляла, как идти в полицию. Джейми был прав, думая, что будет трудно убедить их серьезно относиться к ней, и что они вряд ли будут продолжать заниматься этим вопросом; Если, конечно, толчок не пришел из семьи жертвы. Если бы их можно было убедить что-то предпринять, тогда полиция вряд ли могла бы отказаться от просьбы от них, по крайней мере, рассмотреть историю Яна.
Ее мысли были прерваны Джеймсом. «Почему ты это делаешь, Изабель?» — спросил он мягко. «В чем смысл?»
Она посмотрела на него. Это был ее долг, не так ли? Если бы это была действительно информация о том, кто несет ответственность за дорожно-транспортный инцидент, то, конечно же, она обязана что-то сделать с этим — любой гражданин будет иметь эту обязанность просто потому, что он или она был гражданином. И было больше, чем это. Слушая рассказ Яна, она почувствовала, что с ним и его ситуацией втянута в нравственные отношения. У Изабель были твердые взгляды на нравственную близость и вытекающие из нее обязательства.
Мы не можем выбирать ситуации, в которых мы вовлечены в этой жизни; Мы попадаем в них, нравится нам это или нет. Если кто-то сталкивается с необходимостью другого, из-за того, кем он является, или где кто-то оказывается, чтобы найти себя, и он может помочь, тогда нужно это сделать. Это было так просто.
Она пожала плечами. «Дело в том, что я должна это сделать», — сказала она. «Я не могу уйти от этого. Этого водителя нужно призвать к ответственности. И Ян должен знать, почему он видит это лицо. В каждом случае решение заключается в раскрытии истины».