По названиям произведений сложно отнести их к какому-либо определенному литературному направлению. В некоторых из них мы видим обращение к далекому прошлому и выбор в качестве героев исключительных личностей, героических (Ахилл), обладающих особым даром прорицания и одновременно трагической судьбы (Кассандра). Как правило, интерес к античной тематике был свойствен классицистам. В балладе «Ахилл» (иногда ее называют балладой-элегией) идея судьбы приобретает романтическую окрашенность благодаря изображению натуры «не от мира сего». «Людмила» и «Светлана» — разные варианты перевода баллады Бюргера «Ленора», притом в «Светлане» наиболее удачно при вольном переложении воссоздан тип русского национального сознания. «Роланд-оруженосец» символизирует обращение к средневековому эпосу о Роланде, что также свойственно для русских поэтов-романтиков. «Лесной царь» — перевод известной баллады Шиллера, наполненной мистическим содержанием. Обращаясь к их содержанию, убеждаемся в романтически подчеркнутом внимании автора к героям своих произведений.