Студент по обмену из России разговаривает е ведущим программы
в студии БиБиСи.
а) Закончите реплики студента, как если бы это были вы.
— Hello! Му паше is Jane. I am from Moscow, Russia. I am 13.
— I am an exchange student. I ’ve been studying in Britain for almost, a
month now. I came in January.
— Gf course, I listened to BBC programmes at home. But as I was studying
hard to get here and had too little time I managed to listen to news'programmes
mostly. Of course, I didn’t understand every word, but I managed to get the general
idea.
— No, I didn’t do it very often. But I have a couple o f radio programmes
which I like very much.
— Most o f all I like educational programmes which tell us about history and
the world around us.
— I don’t like some musical programmes because hosts there say silly things
and there is too much advertising.
— Thank you very much. Good bye.
В студии БиБиСи.
Ведущий программы: Я очень рад сообщить вам, что сегодня в нашей
студии гость. Она иностранка, и мне кажется, нам интересно будет узнать,
как она относится к процессу коммуникации, средствам массовой информации,
в особенности, к радио. Сначала, давайте попросим ее представиться.
Гость: Привет! Меня зовут Женя. Я из Москвы, России. Мне 13 лет.
В: Вы студентка по обмену, не так ли? Как давно вы учитесь в Британии?
Г: Я студентка по обмену. .И я учусь в Британии уже почти месяц. Я
приехала в январе.
В: Вы слушали какие-нибудь программы БиБиСи до того, как приехали
в Великобританию? Если да, то вам удавалось понять все, или вы только
улавливали главную мысль программы?
Г : Конечно, я слушала программы БиБиСи дома. Но так как я усиленно
училась, чтобы попасть сюда, и у меня было слишком мало времени, мне в
основном удавалось послушать только новостные программы. Конечно, я
не понимала все до последнего слова, но мне удавалось ухватить суть.
В: Дома вы часто слушали программы русских радиовещательных компаний?
Г: Нет, не часто. Но у меня есть пара радиопередач, которые мне очень
нравятся.
В: Какие ваши любимые русские радиопередачи и о чем они?
Г: Больше всего мне нравятся образовательные программы, которые повествуют
об истории и мире вокруг нас.
В: Есть такие передачи, которые вам не нравятся, и почему?
Г: Мне не нравятся некоторые музыкальные программы, потому что ведущие там говорят глупости и там очень много рекламы.
В: К сожалению, .сейчас я должен попрощаться с нашей гостьей. Спасибо
вам, что уделили нам свое время. Надеемся, вам понравится пребывание
здесь.
Г: Большое спасибо. До свидания.
Ь) Разьнрайте диалог.
в студии БиБиСи.
а) Закончите реплики студента, как если бы это были вы.
— Hello! Му паше is Jane. I am from Moscow, Russia. I am 13.
— I am an exchange student. I ’ve been studying in Britain for almost, a
month now. I came in January.
— Gf course, I listened to BBC programmes at home. But as I was studying
hard to get here and had too little time I managed to listen to news'programmes
mostly. Of course, I didn’t understand every word, but I managed to get the general
idea.
— No, I didn’t do it very often. But I have a couple o f radio programmes
which I like very much.
— Most o f all I like educational programmes which tell us about history and
the world around us.
— I don’t like some musical programmes because hosts there say silly things
and there is too much advertising.
— Thank you very much. Good bye.
В студии БиБиСи.
Ведущий программы: Я очень рад сообщить вам, что сегодня в нашей
студии гость. Она иностранка, и мне кажется, нам интересно будет узнать,
как она относится к процессу коммуникации, средствам массовой информации,
в особенности, к радио. Сначала, давайте попросим ее представиться.
Гость: Привет! Меня зовут Женя. Я из Москвы, России. Мне 13 лет.
В: Вы студентка по обмену, не так ли? Как давно вы учитесь в Британии?
Г: Я студентка по обмену. .И я учусь в Британии уже почти месяц. Я
приехала в январе.
В: Вы слушали какие-нибудь программы БиБиСи до того, как приехали
в Великобританию? Если да, то вам удавалось понять все, или вы только
улавливали главную мысль программы?
Г : Конечно, я слушала программы БиБиСи дома. Но так как я усиленно
училась, чтобы попасть сюда, и у меня было слишком мало времени, мне в
основном удавалось послушать только новостные программы. Конечно, я
не понимала все до последнего слова, но мне удавалось ухватить суть.
В: Дома вы часто слушали программы русских радиовещательных компаний?
Г: Нет, не часто. Но у меня есть пара радиопередач, которые мне очень
нравятся.
В: Какие ваши любимые русские радиопередачи и о чем они?
Г: Больше всего мне нравятся образовательные программы, которые повествуют
об истории и мире вокруг нас.
В: Есть такие передачи, которые вам не нравятся, и почему?
Г: Мне не нравятся некоторые музыкальные программы, потому что ведущие там говорят глупости и там очень много рекламы.
В: К сожалению, .сейчас я должен попрощаться с нашей гостьей. Спасибо
вам, что уделили нам свое время. Надеемся, вам понравится пребывание
здесь.
Г: Большое спасибо. До свидания.
Ь) Разьнрайте диалог.