Употребляя эти слова надо перевести предложения, но не факт что все из них используются могут быть случаи когда несколько раз повторяются luggage, a luggage rack, a luggage van, to collect one’s luggage, to have one's luggage labelled (registered), a left-luggage office (left-luggage) translate. 1. положить ваши вещи в сетку? — да, . (нет, не надо). 2. у меня много вещей. ты проводишь меня? 3. вы уже взяли вещи из камеры хранения? 4. интерес но, сколько осталось времени до отхода поезда. мне нужно сдать вещи в багаж. 5. почему вы не оставили свои вещи в камере хранения? 6. вы уже сдали вещи в багаж?
2. I have a lot of things. Will you see me off?
3. Have you already collected your bags from the left-luggage office?
4. I wonder how much time is left before the train departure. I need to have my luggage registered.
5. Why haven't you left your bags (things) in the left-luggage office?
6. Have you already had your things registered? ИЛИ Have you already checked in your luggage?