Translate the sentences paying attention to the conjunctions of comparison. 1. the planning of a dwelling house in towns was as simple as the planning of an agricultural house. 2. in ancient times wooden houses were more common than masonry ones. 3. the more decorative elements were used in the construction of a dwelling house the more attractive it was. 4. to live in a multi-storied building is not as comfortable as in a cottage. 5. a tent roof was as characteristic of russian wooden architecture as a kub roof. 6. wooden domes of russian churches looked like something naturally grown than man-made ones. бывший. 10. переведите предложения, обращая внимание на конъюнкции сравнение. 1. планировка жилого дома в городах была такой же простой, как и планировка сельскохозяйственный дом. 2. в древние времена деревянные дома были более распространены, чем каменные. 3. больше декоративных элементов было использовано при строительстве жилья дом тем привлекательнее он был. 4. жить в многоэтажном доме не так комфортно, как в коттедже. 5. шатровая крыша была столь же характерна для деревянного зодчества, как и кубовая крыша. 6. деревянные купола церквей выглядели как нечто натурально выращенное чем рукотворные.

dossovatomiris030 dossovatomiris030    1   03.10.2019 22:01    0

Ответы
барни6 барни6  09.10.2020 15:30

Бывший. 10. Переведите предложения, обращая внимание на конъюнкции

сравнение.

1. Планировка жилого дома в городах была такой же простой, как и планировка

сельскохозяйственный дом.

2. В древние времена деревянные дома были более распространены, чем каменные.

3. Больше декоративных элементов было использовано при строительстве жилья

дом тем привлекательнее он был.

4. Жить в многоэтажном доме не так комфортно, как в коттедже.

5. Шатровая крыша была столь же характерна для русского деревянного зодчества, как и кубовая крыша.

6. Деревянные купола русских церквей выглядели как нечто натурально выращенное

чем рукотворные.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык