Стихотворный перевод. the happiest days of your whole life! ( so all the grown-ups say! ) but i would never go to school if i could have my way. my pen point is broken, my pen’s run out of ink my head’s just filled with sawdust and with sawdust you can’t think my books are in a dreadful state with ink blots here and there. my school hat is so cumbersome and horrible to wear. the happiest days of your whole life that’s what the grown-ups say. but i would never go to school if i could have my way.

бэдгерл1 бэдгерл1    3   22.08.2019 15:40    0

Ответы
rclpsss rclpsss  05.10.2020 12:53
Счастливейшие дни твоей жизни 
(Все взрослые так говорят), 
Но я никогда не ходила бы в школу 
Если бы могла выбирать. 

Кончик моего карандаша сломан, 
В ручке закончились чернила,
В голове моей опилки,
И думать ими нельзя. 

Счастливейшие дни твоей жизни 
(Все взрослые так говорят), 
Но я никогда не ходила бы в школу 
Если бы могла выбирать. 
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык