Conduct a conversation in a calm voice in any situation. Unfortunately, modern television talk shows show examples of scandalous behavior, where participants defend their position with a cry.
Profanity is not allowed in official situations. In informal communication, in everyday situations, a Russian mat is often used to express emotions.
Communicate with openness and empathy. The politeness of maintaining cooperation, the Europeans the politeness of maintaining distance.
Sincerity. In Russian etiquette there is no concept of a smile as needed. A sincere smile is appreciated. Laughter is not welcome, so Russian foreigners are considered sullen people.
Appeal to strangers on "You." You must also contact the elders by status and age. Parents in Russian families turn to “You”.
It is not customary to ask loudly about the toilet, talk about digestive problems at the table.
Перевод:
Вести разговор спокойным голосом в любых ситуациях. К сожалению, современные телевизионные ток-шоу показывают примеры скандального поведения, где свою позицию участники отстаивают криком.
Ненормативная лексика недопустима в официальных ситуациях. При неформальном общении, в бытовых ситуациях часто применяется русский мат для выражения эмоций.
В общении проявлять открытость и сочувствие. Вежливость сохранения сотрудничества, у европейцев – вежливость сохранения дистанции.
Искренность. В русском этикете нет понятия улыбки по надобности. Ценится искренняя улыбка. Смех не приветствуется, поэтому иностранцы русских считают угрюмыми людьми.
Обращение к незнакомцам на «Вы». Также надо обращаться к старшим по статусу и возрасту. К родителям в русских семьях обращаются на «Ты».
Не принято громко спрашивать о туалете, рассказывать о проблемах пищеварения за столом
Conduct a conversation in a calm voice in any situation. Unfortunately, modern television talk shows show examples of scandalous behavior, where participants defend their position with a cry.
Profanity is not allowed in official situations. In informal communication, in everyday situations, a Russian mat is often used to express emotions.
Communicate with openness and empathy. The politeness of maintaining cooperation, the Europeans the politeness of maintaining distance.
Sincerity. In Russian etiquette there is no concept of a smile as needed. A sincere smile is appreciated. Laughter is not welcome, so Russian foreigners are considered sullen people.
Appeal to strangers on "You." You must also contact the elders by status and age. Parents in Russian families turn to “You”.
It is not customary to ask loudly about the toilet, talk about digestive problems at the table.
Перевод:
Вести разговор спокойным голосом в любых ситуациях. К сожалению, современные телевизионные ток-шоу показывают примеры скандального поведения, где свою позицию участники отстаивают криком.
Ненормативная лексика недопустима в официальных ситуациях. При неформальном общении, в бытовых ситуациях часто применяется русский мат для выражения эмоций.
В общении проявлять открытость и сочувствие. Вежливость сохранения сотрудничества, у европейцев – вежливость сохранения дистанции.
Искренность. В русском этикете нет понятия улыбки по надобности. Ценится искренняя улыбка. Смех не приветствуется, поэтому иностранцы русских считают угрюмыми людьми.
Обращение к незнакомцам на «Вы». Также надо обращаться к старшим по статусу и возрасту. К родителям в русских семьях обращаются на «Ты».
Не принято громко спрашивать о туалете, рассказывать о проблемах пищеварения за столом
Объяснение: