С: сmr. petrov, a russian businessman, (to call) at the british pavilion at the inernational exhibition which (to hold) in london last month. he (to get) interested in the model k2 machine-tool. after he (to see) the machine in operation he (to get) in touch with mr. black. petrov: good afternoon, mr. black. here (to be) my card. black: good afternoon, mr. petrov. glad to see you. petrov: i (to come) to london on business and i (to be) happy to visit this exhibition. black: i (to hope) you (to find) it interesting. petrov: it (to be) wonderful. i (to impress) by the size and scope of the exhibition. it (to be) one of the largest exhibitions i ever (to visit). black: yes, over 500 companies (to take) part in it. petrov: mr black, i just (to see) your pavilion. the model k2machine-tool (to attract) my attention. i must say your country (to make) much progress in the field of machine-tool industry. black: it (to be) a pleasure to hear that. it (to be) an up-to-date model. it (to introduce) into the market at the beginning of the year and since then it (to be) a great success. a lot of companies (to show) much interest in the model. petrov: you see, mr black, we'd like to place an order with your company for this model and we'd like to negotiate the price for the machines. back: yes, of course. we (to be) glad to establish business relations with your company. petrov: when we (can, to meet) to discuss the matter in detail? black: what about tuesday at 10 in the morning? petrov: all right. i (to be glad) to meet you on tuesday. good-bye!

eiljo eiljo    3   23.05.2019 13:20    8

Ответы
miracle1121 miracle1121  01.10.2020 09:55
Г-н Петров, российский бизнесмен, (чтобы звонить) в британском павильоне на национальной выставке, который (чтобы держаться) в Лондоне в месяце. Он (чтобы стать) заинтересованным станком Модели K2. После того, как он (чтобы видеть) машина в операции он (чтобы добраться) в контакте с г-ном Блэком. Петров: Добрый день, г-н Блэк. Здесь (чтобы быть) моя карта. Блэк: Добрый день, г-н Петров. Довольный видеть Вас. Петров: Я (чтобы прибыть) в Лондон по работе и я (чтобы быть) счастлив посетить эту выставку. Блэк: Я (чтобы надеяться) Вы (чтобы найти) это интересный. Петров: Это (чтобы быть) замечателен. Я (чтобы произвести впечатление) размером и областью выставки. Это (чтобы быть) одна из крупнейших выставок I когда-либо (чтобы посетить). Блэк: Да, более чем 500 компаний (чтобы взять) часть в нем. Петров: г-н Блэк, я просто (чтобы видеть) Ваш павильон. Образцовый K2machine-инструмент (чтобы привлечь) мое внимание. Я должен сказать Вашу страну (чтобы сделать) много продвижения области машиностроительной промышленности. Блэк: Это (чтобы быть) удовольствие услышать это. Это (чтобы быть) актуальная модель. Это (чтобы ввести) на рынок в начале года и с тех пор этого (чтобы быть) большой успех. Много компаний (чтобы показать) много интереса к модели. Петров: Вы видите, г-н Блэк, мы хотели бы разместить заказ у Вашей компании для этой модели, и мы хотели бы договориться о цене за машины. Назад: Да, конечно. Мы (чтобы быть) доволен установить деловые отношения с Вашей компанией. Петров: Когда мы (может, чтобы встретиться) обсуждать вопрос подробно? Блэк: Что относительно вторника в 10 утром? Петров: Хорошо. Я (чтобы радоваться), чтобы встретить Вас во вторник.До свидания!

(От меня - это деловое (формальное) письмо. Переводил в профессиональном промте, однако суть понять можно (не гугл же).)  
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык