Расположите в хронологическом порядке a)The king delegated some of his judicial powers to the
Chancellor.
b) The members of Curia Regis travelled around the country adjudicating in local disputes and collecting local customs.
c) The Judicature Act merged common law and equity.
d) Many people who were dissatisfied with the common law
started to petition the king directly.
e) The king himself heard the complaints and provided
a remedy for them.
f) The Chancellor adjudicated cases as he thought best.
g) William the Conqueror gained the English throne.
h) The members of Curia Regis standardized the local customs
and formed the common law.
i) People were unable to obtain justice from the courts of
common law.
j) Chancellors began to follow previous decisions and a large
body of rules grew up.
1. g) William the Conqueror gained the English throne.
В 1066 году Уильям Завоеватель завоевал английский престол.
2. b) The members of Curia Regis travelled around the country adjudicating in local disputes and collecting local customs.
Члены Curia Regis во время путешествий по стране разбирали местные конфликты и собирали местные обычаи. Это происходило после того, как Уильям Завоеватель получил английский трон.
3. h) The members of Curia Regis standardized the local customs and formed the common law.
Члены Curia Regis стандартизировали местные обычаи и сформировали общее право. Это произошло после того, как они рассмотрели местные споры и собрали местные обычаи.
4. j) Chancellors began to follow previous decisions and a large body of rules grew up.
Канцлеры начали следовать предыдущим решениям и формировалась большая система правил. Это было позже, когда члены Curia Regis стандартизировали местные обычаи.
5. i) People were unable to obtain justice from the courts of common law.
Люди не могли получить справедливость в судах общего права. Это было до того, как канцлеры начали следовать предыдущим решениям.
6. d) Many people who were dissatisfied with the common law started to petition the king directly.
Многие люди, которые были недовольны общим правом, начали обращаться напрямую к королю. Это было после того, как люди не могли получить справедливость в судах общего права.
7. e) The king himself heard the complaints and provided a remedy for them.
Сам король слушал жалобы и предоставлял им решение. Это было после того, как люди обращались напрямую к королю.
8. a) The king delegated some of his judicial powers to the Chancellor.
Король передал часть своих судебных полномочий канцлеру. Это было после того, как король слушал жалобы и предоставлял им решение.
9. f) The Chancellor adjudicated cases as he thought best.
Канцлер разбирал дела так, как он считал наилучшим образом. Это было после того, как король передал часть своих судебных полномочий канцлеру.
10. c) The Judicature Act merged common law and equity.
Закон о судопроизводстве объединил общее право и справедливость. Это произошло после того, как канцлеры разбирали дела и король делегировал свои судебные полномочия канцлеру.
Таким образом, правильная хронологическая последовательность выглядит следующим образом:
g) William the Conqueror gained the English throne.
b) The members of Curia Regis travelled around the country adjudicating in local disputes and collecting local customs.
h) The members of Curia Regis standardized the local customs and formed the common law.
j) Chancellors began to follow previous decisions and a large body of rules grew up.
i) People were unable to obtain justice from the courts of common law.
d) Many people who were dissatisfied with the common law started to petition the king directly.
e) The king himself heard the complaints and provided a remedy for them.
a) The king delegated some of his judicial powers to the Chancellor.
f) The Chancellor adjudicated cases as he thought best.
c) The Judicature Act merged common law and equity.