Перевот текста. those evening bells. those evening bells! those evening bells! how many a tale their music tells, of youth and home, and that sweet time, when last i heard their soothing chime. those joyous hours are pass' away; and many a heart, that then was gay, within the tomb now darkly dwells, and hears no more those evening bells. and so't will be when i am gone; that tuneful peal will still ring on, while other bards shall walk there dells, and sing your praise, sweet evening bells!

GasanDJ GasanDJ    2   18.07.2019 14:50    2

Ответы
Анютик200511 Анютик200511  07.08.2020 20:25
Вечерний звон! Вечерний звон!Сколько рассказ их музыка говорит,Молодежи и дома, и что сладкий момент,Когда в я слышал их успокоительный перезвон.Эти радостные часы пас 'далеко;И многие сердца, что тогда был геем,В гробница Теперь темно обитает,не слышит И не более Вечерний звон.И так будет, когда Im пошел;Это мелодичный звон будет по-прежнему звонить на,В то время как другие барды будут ходить Dells,И поют хвалу Твою, сладкие вечерний звон!
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык