Перевод стихотворения a green cornfield (christina rossetti) не из !

the earth was green, the sky was blue:
i saw and heard one sunny morn
a skylark hang betweent he two,
a singing speck above the corn;

a stage below, in gay accord,
white butterflies danced on the wing,
and still the singing skylark soared,
and silent sank and soared to sing.

the cornfield stretched a tender green
to right and left beside my walks;
i knew he had a nest unseen
somewhere among the million stalks.

and as i paused to hear his song
while swift the sunny moments slid,
perhaps his mate sat listening long,
and listened longer than i did.​

nicishcina nicishcina    3   22.10.2019 22:02    10

Ответы
17bazilik17 17bazilik17  22.10.2019 23:20

ответ:

колосья зрели на полях,

высокий небосвод синел,

купаясь в солнечных лучах,

в то утро жаворонок пел.

под эту песню над травой

плясала стайка мотыльков.

а он парил над головой

и пел свободно и легко.

в безбрежной зелени полей,

возможно, в двух шагах всего

среди бесчисленных стеблей

скрывалось гнёздышко его.

заслушалась невольно я,

час незаметно пролетел.

но пел певец не для меня,

он для своей подруги пел.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык