Перевод на l. these unfortunate dry nurses of dogdom, the cur cuddlers, mongrel managers, spitz stalkers, poodle pullers, skye scrapers, dachshund danglers, terrier trail- ers and pomeranian pushers of the cliff hanging circes follow their charges meekly. (o henry) 2. this is the shop-girl smile, and i enjoin you to shun it unless you are well fortified with callosity of the heart, caramels and a congeniality for the capers of cupid. (o'henry) 3. "america's present need is not heroics but healing, not nostrums but normalcy, not revolution but restoration, not agitation but ad- justment, not surgery but serenity, not the dramatic but dispassionate, not ex periment but equipoise, not submergence in internationality but sustainment in tri umphant nationality". 4. i pray you let the drama halt while chorus stalks to the foot lights and drops an epicedian tear upon the fatness of mr. hoover. tune the pipes to the tragedy of tallow, the bane of the bulk, the calamity of corpulence. (o'henry) 5. kid mcgarry arose and put on his coat and hat. he was serious, shaven, sent mental, and spry. (o henry) 6. and yet there are people who spend hours fixing their faces to what end? looking handsome. oh, what a mistake! it's the larynx tha the beauty doctors ought to work on. it's more words than warts, talk more than tak cum, palaver more than powder, blarney more than bloom that counts the pho nograph instead of the photograph. (o'henry)

moebounejlbmehp08d3n moebounejlbmehp08d3n    2   02.09.2019 19:20    1

Ответы
Andrey21vek Andrey21vek  06.10.2020 13:02
Эти несчастные сухие медсестры догма, курятники, управляющие дворнягами, шпицы-шпицы, пулеметчики, скребки Скай, мотыги таксы, терьерские тропы и померанские толкатели скалы, висящие Цирце, смиренно следуют своим обвинениям. (О Генри) 2. Это улыбка в магазине, и я призываю вас избегать этого, если вы не укрепились с мозолью сердца, карамелями и конгениальностью для каперсов Амура. (О'Генри)3. «Настоящая потребность Америки - это не героика, а исцеление, а не нервозность, а нормальность, а не революция, а восстановление, а не агитация, а не вмешательство, а не операция, а спокойствие, а не драматическое, но беспристрастное, а не экспансия, а равносильность, а не погружение в интернационализм Но сохранение в триумфальной национальности ». 4. Я молюсь, чтобы вы позволили драме остановиться, пока Хор преследует ножные огни и бросает слезу эпицианцев на жирность г-на Гувера. Настройте трубы на трагедию сала, проклятие массы, бедствие полноты. (О'Хенри) 5. Кид МакГарри встал и надел пальто и шляпу. Он был серьезен, выбрит, послал умственный и весёлый. (О Генри) 6. И все же есть люди, которые тратят часы, фиксируя свои лица до конца? Выглядит красиво. О, какая ошибка! Это гортань, на которую должны работать врачи красоты. Это больше слов, чем бородавки, говорить больше, чем сперма, больше, чем пудра, бларни больше, чем цветение, которое считает фотограф вместо фотографии. (О'Генри)
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык