Перевести текст. two courses of action the problem of the environmental crisis has recently assumed global proportions. both scientists and politicians agree that unless some radical steps are taken before long, life on our planet may be irrevocably damaged if not destroyed altogether. it seems therefore worthwhile to consider the fundamental conflict which underlies the surface manifestations of the present crisis. for there undoubtedly exists a conflict, an incompatibility between the tenets of an industrial society and those of ecology. industry is bound to expand continuously, all ecological systems tend toward stability and equilibrium. there seems to be at least two general courses of action which may be adopted in order that the environmental doom may be averted. one would be to curb the dynamics of industrial development; the other - to turn technology to the construction of physiologically and socially healthy environment. the former possibility being highly unrealistic, the latter one seems to be the only path to follow.
проблема экологического кризиса в последнее время предполагается,глобальные масштабы.оба ученых и политиков считают,что если некоторые радикальные шаги не будут приняты в ближайшее время,жизнь на нашей планете может быть безвозвратно повреждена,если не уничтожена полностью.поэтому представляется целесообразным рассмотреть фундаментальный конфликт,лежащий в основе поверхностных проявлений нынешнего крисиса. ибо,несомненно,существует конфликт,несовместимость между принципами индустриального общества и тех,экологии.
промышленность обязана расширять все экологические системы,как правило,к стабильности и равновесия.там,кажется,по крайней мере,два общих курса действия,которые могут быть приняты для того,чтобы экологическая дума могла быть предотвращена.
один будет создавать динамику промышленного развития;с другой-включить технологию строительства физеологически и социально здоровой среде.первая возможность высокой степени нереально,последний,кажется,единственный путь,чтобы следовать.