Перевести на (не используя переводчик, там полный бред.) я все проверю ! в тот месяц май, в тот месяц мой во мне была такая легкость, и, расстилаясь над землей, влекла меня погоды летность. я так щедра была, щедра в счастливом предвкушенье пенья, и с легкомыслием щегла я окунала в воздух перья. но, слава богу, стал мой взор и проницательней, и строже, н каждый вздох и каждый взлет обходится мне все дороже. и я причастна к тайнам дня. открыты мне его явленья. вокруг оглядываюсь я с усмешкой старого еврея. я вижу, как грачи галдят, над черным снегом нависая, как скучно женщины глядят, склонившиеся над вязаньем. и где-то, в дудочку дудя, не соблюдая клумб и грядок, чужое бегает дитя и нарушает их порядок.

jockman jockman    2   27.08.2019 09:50    0

Ответы
Zeerorrrrrr Zeerorrrrrr  05.10.2020 22:33
In the month of may, the month my 
I had such ease, 
and, rasstalas above the ground, 
drove me weather lichnosti. 

I was generous, generous 
in happy anticipation of singing 
and with the levity of the goldfinch 
I dipped the feathers. 

But, thank God, has become my eyes 
and be a shrewd and stricter 
n every breath and every takeoff 
costing me more expensive. 

And I was involved in the mysteries of the day. 
I opened his appearing. 
I look around 
with a smile the old Jew. 

I see the rooks racket, 
over the black snow looming, 
how boring women you see, 
bent over knitting. 

And somewhere, in a pipe dude, 
not observing the flower beds and garden beds, 
running someone else's child 
and violate their order.Перейти в кінець історіїЩе
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык