Перевести на был трудный бой. всё нынче, как спросонку, и только не могу себе простить: из тысяч лиц узнал бы я мальчонку, а как зовут, забыл его спросить. лет десяти-двенадцати. бедовый, из тех, что главарями у детей, из тех, что в городишках прифронтовых встречают нас как дорогих гостей. машину обступают на стоянках, таскать им воду вёдрами — не труд, приносят мыло с полотенцем к танку и сливы недозрелые суют… шёл бой за улицу. огонь врага был страшен, мы прорывались к площади вперёд. а он гвоздит — не выглянуть из башен, — и чёрт его поймёт, откуда бьёт. тут угадай-ка, за каким домишкой он примостился, — столько всяких дыр, и вдруг к машине подбежал парнишка: — товарищ командир, товарищ командир! я знаю, где их пушка. я разведал… я подползал, они вон там, в саду… — да где же, — а дайте я поеду на танке с вами. прямо . что ж, бой не ждёт. — влезай сюда, дружище! — и вот мы катим к месту вчетвером. стоит парнишка — мины, пули свищут, и только рубашонка пузырём. подъехали. — вот здесь. — и с разворота заходим в тыл и полный газ даём. и эту пушку, заодно с расчётом, мы вмяли в рыхлый, жирный чернозём. я вытер пот. душила гарь и копоть: от дома к дому шёл большой . и, помню, я сказал: — , хлопец! — и руку, как товарищу, … был трудный бой. всё нынче, как спросонку, и только не могу себе простить: из тысяч лиц узнал бы я мальчонку, но как зовут, забыл его спросить.

света8612 света8612    2   27.09.2019 03:40    2

Ответы
Олег4311 Олег4311  08.10.2020 21:49

Was a tough fight. Increasingly the disobedient, as

sleepy night,

I just can't forgive myself. :

Of the thousands of persons I would know I little boy ,

I forgot to ask his name.

Years ten-twelve. Mischief,

From those who are leaders in children,

Of those in the frontline towns

They welcome us as dear guests.

The car is surrounded by Parking lots ,

They Carry water buckets — not work,

Bring the soap with a towel to the tank

And unripe plum pop…

There was a fight in the street. Enemy fire was

terrible,

We broke to the square ahead.

And he nails — do not look out of the towers, —

And his damn will know where he's coming from.

Then guess what the little house

He perched-so many holes,

And suddenly the car ran over the boy:

- Comrade commander, comrade commander!

I know where their gun is. I Scouted. …

I crawled, they're over there in the garden.…

Where?where?.. Let me go.

On the tank. I'll lead.

Well, the battle awaits. Get in here — ,

mate! —

And here we roll to the place of four.

Is worth the kid-mines, bullets whistle,

And only

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык