Переведите текст а то в переводчике полная хрень a f t e r t h e p e r f o r m a n c e george: well, how did you enjoy the play, margaret? margaret: oh, enormously! i thought the production was really brilliant, and so was the acting.george: if nickolson hadn't been ill, it would have been even better. they say he's wonderful in the part of the inspector.margaret: but his understudy was very good too, particularly in the last act. of course, the plot was rather : it usually is in detective plays .margaret: take the wife, for instance. she didn't behave like a normal human being at all. if she had only owned up to her husband, he would have settled the whole business in no time.george: but she was supposed to be a dumb blonde. and if she hadn't been, there wouldn't have been a plot, would there? margaret: and you know, there wouldn't have been a second murder if the inspector hadn't told everybody about his plans.george: but then the audience would have had to go home at the end of the first act.margaret: then take that episode with the revolver. if he had had any sense, he would have told his wife about the gun instead of trying to hide it.george: it's a pity you didn't write the play, margaret. if you had, you would have made a much better job of it. the wife would have confessed to herhusband, he would have told the inspector, and there wouldn't have beenany corpses. a much better play altogether. not a thriller, of