Отдаю всё
Put the following into indirect speech.
1 He said, 'When you are at the butcher's remember to get a bone for the dog.'
2 She said, If you feel faint sit down and put your head between your knees.'
3 If I find your purse what shall I do with it?' he said.
'Keep it till you see me again,' I replied.
4 She said, If he arrives before I get back give him something to drink.'
5 If anyone rings up,' she said, 'say that I'll be back shortly.'
6 'When you are driving always look in your driving mirror before turning right,' said my instructor.
7 'Leave the key under the mat if you go out,' she said.
8 If you think the room is cold shut the windows,' said my aunt.
9 If you feel lonely any time ring me up,' he said.
10 If she doesn't eat meat, offer her an omelette,' he said.
11 'Get the car off the road on to the verge if you have a puncture.
Don't leave it on the road,' said my father.
12 If I am not back by this time tomorrow, take this letter to the police,' he said.
13 'When you see Mrs Pitt don't forget to thank her,' she said to her husband.
14 'When the bell rings take the meat out of the oven,' my sister said.
15 If you are taken prisoner,' said the officer, 'give your name, rank and number but refuse to answer any other questions.'
16 'When you hear the fire alarm, shut all windows and go downstairs as quickly as possible,' said the schoolmaster.
17 If the lift should stop between two floors press the emergency button,'
Индиректная речь: Он сказал, чтобы я помнил взять кость для собаки, когда я буду у мясника.
Обоснование: Сообщение оригинальной фразы было передано как просьба или указание о том, что нужно сделать в будущем. Союз "чтобы" используется для передачи инструкции.
2. Она сказала: "Если тебя начнет голова кружиться, сядь и положи голову между коленами."
Индиректная речь: Она сказала, что если мне станет плохо, я должен сесть и положить голову между коленами.
Обоснование: Слова "что если" показывают, что фраза в косвенной речи - это условие или рекомендация.
3. Он спросил: "Если я найду твой кошелек, что мне с ним делать?".
Я ответил: "Храни его до тех пор, пока не увидишь меня снова."
Индиректная речь: Он спросил, что ему делать с моим кошельком, если он его найдет. Я ответил, чтобы он хранил его до тех пор, пока не увидит меня снова.
Обоснование: Вопрос в косвенной речи становится существительным или глаголом в предложении в косвенной речи.
4. Она сказала: "Если он придет раньше, чем я вернусь, угощай его чем-нибудь."
Индиректная речь: Она сказала, что если он придет раньше, чем она вернется, нужно угостить его чем-нибудь.
Обоснование: Использование союза "что" передает указание или рекомендацию.
5. Она сказала: "Если кто-то позвонит, скажи, что я скоро вернусь."
Индиректная речь: Она сказала, чтобы сказать, что она скоро вернется, если кто-то позвонит.
Обоснование: Использование союза "чтобы" передает просьбу или указание.
6. Мой инструктор сказал: "Когда ты водишь машину, всегда смотри в зеркало заднего вида перед поворотом направо."
Индиректная речь: Мой инструктор сказал, что когда я вожу машину, я всегда должен смотреть в зеркало заднего вида перед поворотом направо.
Обоснование: Использование глагола "должен" показывает, что это требование или обязанность.
7. Она сказала: "Если ты уйдешь, оставь ключ под ковриком".
Индиректная речь: Она сказала, чтобы я оставил ключ под ковриком, если я уйду.
Обоснование: Фраза в косвенной речи передает указание или рекомендацию.
8. Моя тетя сказала: "Если тебе холодно в комнате, закрой окна".
Индиректная речь: Моя тетя сказала, чтобы я закрыл окна, если мне холодно в комнате.
Обоснование: Использование фразы "если мне холодно" передает условие или причину.
9. Он сказал: "Если ты почувствуешь себя одиноко, позвони мне в любое время".
Индиректная речь: Он сказал, что если я почувствую себя одиноко, я должен ему позвонить в любое время.
Обоснование: Фраза "я должен ему позвонить" показывает указание или рекомендацию.
10. Он сказал: "Если она не ест мясо, предложи ей омлет".
Индиректная речь: Он сказал, чтобы я предложил ей омлет, если она не ест мясо.
Обоснование: Использование фразы "чтобы я предложил" передает указание или рекомендацию.
11. Мой отец сказал: "Если у тебя произойдет прокол, смести машину с дороги на обочину. Не оставляй ее на дороге."
Индиректная речь: Мой отец сказал, что если у меня произойдет прокол, я должен сместить машину с дороги на обочину и не оставлять ее на дороге.
Обоснование: Фразы "я должен сместить" и "не оставлять" показывают указание или требование.
12. Он сказал: "Если я не вернусь к этому времени завтра, отнеси это письмо в полицию."
Индиректная речь: Он сказал, что если он не вернется к этому времени завтра, я должен отнести это письмо в полицию.
Обоснование: Фраза "я должен отнести" передает указание или требование.
13. Она сказала своему мужу: "Когда ты увидишь миссис Питт, не забудь поблагодарить ее."
Индиректная речь: Она сказала своему мужу, чтобы он не забыл поблагодарить миссис Питт, когда он ее увидит.
Обоснование: Фраза "чтобы он не забыл" передает указание или рекомендацию.
14. Моя сестра сказала: "Когда зазвонит звонок, достань мясо из духовки."
Индиректная речь: Моя сестра сказала, что когда зазвонит звонок, нужно достать мясо из духовки.
Обоснование: Использование слова "нужно" показывает указание или обязательство.
15. Офицер сказал: "Если вас взяли в плен, назовите свое имя, ранг и номер, но отказывайтесь отвечать на другие вопросы."
Индиректная речь: Офицер сказал, чтобы я назвал свое имя, ранг и номер, если меня возьмут в плен, но мне нужно отказываться отвечать на другие вопросы.
Обоснование: Фразы "я должен назвать" и "мне нужно отказываться" передают указание или требование.
16. Директор школы сказал: "Когда вы услышите сигнал пожарной тревоги, закройте все окна и поспешите вниз по лестнице."
Индиректная речь: Директор школы сказал, что когда они услышат сигнал пожарной тревоги, им нужно закрыть все окна и поспешить вниз по лестнице.
Обоснование: Фраза "им нужно закрыть и поспешить" показывает указание или требование.
17. Офицер сказал: "Если лифт остановится между этажами, нажмите кнопку аварийной кнопки."
Индиректная речь: Офицер сказал, что если лифт остановится между этажами, нужно нажать кнопку аварийной кнопки.
Обоснование: Использование союза "что" передает указание или требование.