речь какого-либо лица (чужого), переданная говорящим (или пишущим) в предложении, подчинённом его собственной фразе, вводящей эту речь. При передаче косвенной речи высказывание трансформируется по определённым правилам, которые отличаются от языка к языку. Например, в русском языке косвенная речь 3-го лица передаётся так: «Он сказал, что будет дома» (сказуемое 1 стоит в времени, сказуемое 2 — в будущем времени) , а в английском: «He said that he would be at home» (сказуемое 1 стоит в неопределённом времени (Past Indefinite), сказуемое 2 — Future in the Past).
Объяснение:
речь какого-либо лица (чужого), переданная говорящим (или пишущим) в предложении, подчинённом его собственной фразе, вводящей эту речь. При передаче косвенной речи высказывание трансформируется по определённым правилам, которые отличаются от языка к языку. Например, в русском языке косвенная речь 3-го лица передаётся так: «Он сказал, что будет дома» (сказуемое 1 стоит в времени, сказуемое 2 — в будущем времени) , а в английском: «He said that he would be at home» (сказуемое 1 стоит в неопределённом времени (Past Indefinite), сказуемое 2 — Future in the Past).
Косвенная речь в английском языке — речь, в которой идет перефразирование вопроса от первого лица в третье.
Рассмотрим пример:
"I will go for a walk tomorrow" — said Misha.
Misha said, that he would go for a walk next day.
Как видно, меняется время, действительное лицо и предлог, указывающий время.